Латинский эпсилон
Буква латиницы эпсилон | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ɛɛᵋ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Характеристики | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Название | Ɛ: latin capital letter open e ɛ: latin small letter open e ᵋ: modifier letter small open e | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Юникод | Ɛ: U+0190 ɛ: U+025B ᵋ: U+1D4B | |||||||||||||||||||||||||||||||||
HTML-код | Ɛ: Ɛ или Ɛ ɛ: ɛ или ɛ ᵋ: ᵋ или ᵋ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
UTF-16 | Ɛ: 0x190 ɛ: 0x25B ᵋ: 0x1D4B | |||||||||||||||||||||||||||||||||
URL-код | Ɛ: %C6%90 ɛ: %C9%9B ᵋ: %E1%B5%8B |
Ɛ, ε (эпсилон/открытая E) — буква расширенной латиницы, входящая в африканский алфавит и МФА. Обозначает неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма. В паннигерийском алфавите соответствует букве Е с точкой снизу (Ẹ).
Использование
[править | править код]Была использована Айзеком Питманом в Фонотипическом алфавите 1845 года для обозначения звука [eɪ][1]. В варианте 1847 года её значение было переопределено, она стала обозначать [iː] (англ. ee)[2].
Впервые появилась в МФА в версии 1888 года в её современном значении и оставалась неизменной при всех последующих пересмотрах МФА[3].
Используется в Уральском фонетическом алфавите в том же значении с 1901 года[4].
Использовалась в Африканском алфавите[5], Африканском эталонном алфавите[6], Алфавите для национальных языков Бенина[7], Научном алфавите для языков Габона (версия 1989 года[8]; в 1999 году заменена на e̲[9]) и в алфавитах африканских языков, основанных на них.
Языки, в которых используется буква
[править | править код]- Адангме
- Акан
- Бамана
- Баса
- Га
- Гбе
- Дуала
- Дьюла
- Йоруба
- Лингала
- Масайский язык
- Медумба
- Наудм
- Нзима
- Чви
- Эве
- Эвондо
- Комокс
- Кабильский язык
- Тамазигхтские языки
- Шильхские языки
Примеры
[править | править код]См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Completion of the Phonotypic Alphabet Архивная копия от 29 марта 2020 на Wayback Machine, The Phonotypic Journal, 5 Nelson Place, Bath, Phonographic Institution, vol. 4, no 42, June 1845, p. 105—106
- ↑ The Gospel according to Matthew, in Phonotypy and Heterotypy Архивная копия от 1 апреля 2022 на Wayback Machine, Interlinear Edition; London/Bath, 1847, p. 4.
- ↑ Phonetic Teachers' Association (1888). "aur rivàizd ælfəbit" [Our revised alphabet]. The Phonetic Teacher. 3 (7—8): 57—60. JSTOR 44701189.
- ↑ Setälä, E. N. Über transskription der finnisch-ugrischen sprachen (нем.) // Finnisch-ugrische Forschungen : magazin. — Helsingfors, Leipzig, 1901. — Nr. 1. — S. 41.
- ↑ IIACL, Practical Orthography of African Languages Архивная копия от 10 июля 2017 на Wayback Machine, Revised Edition, London: Oxford University Press, 1930
- ↑ Niamey 1978 African Reference Alphabet (англ.) (PDF). Bisharat. Дата обращения: 26 сентября 2017. Архивировано 5 февраля 2020 года.
- ↑ Centre national de linguistique appliquée (CENALA). Alphabet des langues nationales béninoises. — 6. — Cotonou: CENALA avec le concours de l’Initiative francophone pour la formation à distance des maîtres (IFADEM), 2008.
- ↑ Jean-Marie Hombert. Présentation de l’Alphabet scientifique (ASG) des langues du Gabon (фр.) // Revue gabonaise des sciences de l’Homme. — 1990. — No 2 «Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989)». — P. 105—112. Архивировано 2 февраля 2014 года.
- ↑ Hugues Steve Ndinga-Koumba-Binza, «Politique linguistique et éducation au Gabon : Un état des lieux», Journal of Education, Mauritius Institute of Education, vol. 4, no 1, 2005, p. 65-78