Список фильмов о Шерлоке Холмсе
На этой странице приведён список фильмов, одним из героев которых является Шерлок Холмс — персонаж, созданный Артуром Конаном Дойлом. Шерлок Холмс является одним из самых популярных вымышленных персонажей в истории: фильмы, сериалы и анимационные фильмы снимают об этом герое практически каждый год по всему миру.
1891—1900[править | править код]
Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1900 | Озадаченный Шерлок Холмс англ. Sherlock Holmes Baffled | США | оригинальный сценарий, пародия | Артур Марвин | неизвестно / нет | [1] [2] |
1901—1910[править | править код]
Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1903 или 1905 | Приключения Шерлока Холмса[a] англ. Adventures of Sherlock Holmes | США | «Знак четырёх» | Теодор Либлер или Стюарт Блэктон | Морис Костелло или Брончо Билли Андерсон / Керл Беллью[англ.] | [2] [3] |
1906 или 1907 | Возвращение Шерлока Холмса[b] англ. Sherlock Holmes Returnes | неизвестно | неизвестно | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [2] |
1907 | Соперник Шерлока Холмса[c] итал. Un rivale di Sherlock Holmes | Италия | оригинальный сценарий | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [2] |
1908 | Шерлок Хохмс[d] венг. Sherlock Hochmes | Венгрия | неизвестно | неизвестно | Кароли Бауман[венг.] | [4] |
1908 | Шерлок Холмс и великая тайна убийства англ. Sherlock Holmes in the Great Murder Mystery | США | Эдгар Аллан По. «Убийство на улице Морг» | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [5] |
1908 или 1910 | Шедевр Шерлока Холмса нем. Ein Meisterstück von Sherlock Holmes | Германская империя | неизвестно | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [6] [7] |
1908 | Жизнь Шерлока Холмса в опасности дат. Sherlock Holmes i Livsfare | Дания | оригинальный сценарий | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / нет | [8] [4] |
Раффлз бежит из тюрьмы дат. Raffles Flugt Fra Faengslet | оригинальный сценарий | [9] [4] | ||||
Секретный документ дат. Det Hemmelige Dokument | оригинальный сценарий | Вигго Ларсен или Эйнар Сангенберг[дат.] / нет | [10] [4] | |||
1909 | Бриллианты певицы дат. Sangerindens Diamanter | оригинальный сценарий | Вигго Ларсен / нет | [11] [4] | ||
Кэб № 519 дат. Droske Nr. 519 | оригинальный сценарий | [12] [13] | ||||
Седая дама дат. Den Grå Dame | оригинальный сценарий | [14] [15] | ||||
1910 или 1911 | Фальшивая гувернантка дат. Den Forklædte Guvernante | оригинальный сценарий | неизвестен | Отто Лагони[дат.] / нет | [16] | |
Чёрная рука дат. Den Sorte Haand | оригинальный сценарий | Хольгер Расмуссен[дат.] | Хольгер Расмуссен[дат.] или Отто Лагони[дат.] / нет | [17] [18] | ||
Миллионное завещание дат. Milliontestamentet | оригинальный сценарий | неизвестен | Альвин Нойс[нем.] / нет | [19] [18] | ||
Гостиничные крысы дат. Hotelrotterne | оригинальный сценарий | неизвестен | Эйнар Сангенберг[дат.] / нет | [20] [18] | ||
Чёрный капюшон дат. Den Sorte Hætte | оригинальный сценарий | Вильям Аугустинус[дат.] | Лауриц Ольсен[дат.] / нет | [21] | ||
1910 | Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Старый секретарь нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Der alte Sekretär | Германская империя | Морис Леблан. «Арсен Люпен против Херлока Шолмса» | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / нет | [22] [15] |
Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Голубой бриллиант нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Der blaue Diamant | [22] [15] | |||||
Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Фальшивые Рембранты нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Die falschen Rembrandts | [22] [15] |
1911—1920[править | править код]
Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1911 | Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Побег нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Die Flucht | Германская империя | Морис Леблан. «Арсен Люпен против Херлока Шолмса» | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / нет | [22] [18] |
Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Конец Арсена Люпена нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Arsène Lupin Ende | [22] [18] | |||||
1911 | Дело для Шерлока Холмса нем. Ein Fall für Sherlock Holmes | Германская империя | оригинальный сценарий | Анри Адольф Мюллер | неизвестно / неизвестно | [6] |
1911 | Шерлок Холмс против профессора Мориарти: Наследник Блумрода нем. Sherlock Holmes contra Professor Moryarty: Der Erbe von Bloomrod | Германская империя | оригинальный сценарий | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / неизвестно | [23] [18] |
1911 | Приключения Шерлока Холмса фр. Les Aventures de Sherlock Holmès | Франция | оригинальный сценарий | Викторен Жассе | Анри Гуже / неизвестно | [24] |
до 1912 | Умный, умнее, умнейший![e] нем. Schlau, schlauer, am schlauesten! | Франция | оригинальный сценарий | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [6] |
1912 | Пёстрая лента англ. The Speckled Band | Франция Великобритания | «Пёстрая лента» | неизвестно | Жорж Тревиль[фр.] / неизвестно | [25] [24] |
Рейгетские сквайры англ. The Reigate Squires | «Рейгетские сквайры» | [25] [24] | ||||
Берилловая диадема англ. The Beryl Coronet | «Берилловая диадема» | [25] [24] | ||||
Медные буки англ. The Adventure of the Copper Beeches | «Медные буки» | [25] [24] | ||||
Тайна Боскомской долины англ. A Mystery of Boscombe Vale | «Тайна Боскомской долины» | [25] [24] | ||||
Украденные бумаги англ. The Stolen Papers | «Морской договор» | [25] [24] | ||||
Серебряный англ. Silver Blaze | «Серебряный» | [25] [24] | ||||
Обряд дома Месгрейвов англ. The Musgrave Ritual | «Обряд дома Месгрейвов» | [25] [24] | ||||
1913 | Шерлок Холмс решает загадку «знака четырёх» англ. Sherlock Holmes Solves ‘The Sign of Four’ | США | «Знак четырёх» | неизвестно | Гарри Бенем[англ.] / неизвестно | [26] [27] |
1913 | Коготь Гриффарда (в США[f]) англ. Griffard’s Claw / В орлиных коктях (в Великобритании) англ. In the Grip of the Eagle’s Claw | Италия | оригинальный сценарий | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [27] |
1914 | Шерлок Холма против Доктора Морса нем. Sherlock Holmes contra Dr Mors | Германская империя | оригинальный сценарий | Рихард Освальд | Фердинанд Бонн / нет | [27] |
1914 | Этюд в багровых тонах англ. A Study in Scarlet | Великобритания | «Этюд в багровых тонах» | Джордж Пирсон[англ.] | Джеймс Брагингтон / нет | [28] [29] |
1914 | Этюд в багровых тонах англ. A Study in Scarlet | США | «Этюд в багровых тонах» | Фрэнсис Форд | Фрэнсис Форд / неизвестно | [30] [29] |
1914 | Ночь ужаса дат. En raedsom nat | Дания | неизвестно | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [27] [31] |
1914 | Где она? дат. Hvem er hun? | Дания | неизвестно | Эм Грегерс | Эм Грегерс / неизвестно | [27] |
1914 | Собака Баскервилей[нем.] нем. Der Hund von Baskerville | Германская империя | «Собака Баскервилей», одноимённая пьеса Фердинанда Бонна, а также другие рассказы Артура Конан Дойла и Эдгара По | Рудольф Майнерт[нем.] | Альвин Нойс[нем.] / неизвестно | [32] [27] |
Собака Баскервилей: Одинокий дом нем. Der Hund von Baskerville: Das einsame Haus | [32] [27] | |||||
1915 | Собака Баскервилей: Таинственная комната нем. Der Hund von Baskerville: Das unheimliche Zimmer | Рихард Освальд | [32] [29] [29] | |||
Собака Баскервилей: Сага о собаке Баскервилей нем. Der Hund von Baskerville: Dir Sage vom Hund von Baskerville | [32] [29] | |||||
Собака Баскервилей: Тёмный за́мок нем. Der Hund von Baskerville: Das dunkle Schloß | Вилли Цайн[нем.] | Ойген Берг (или Бург) / неизвестно | [33] [29] | |||
1915 | Крик в ночи нем. Ein Schrei in der Nacht | Германская империя | неизвестно | Альвин Нойс[нем.] | Альвин Нойс[нем.] / неизвестно | [34] |
1915 | Вильям Фосс, похититель миллионов нем. William Voss, der Millionendieb | Германская империя | оригинальный сценарий | Рудольф Майнерт[нем.] | Теодор Бургарт[нем.] / неизвестно | [35] [36] [37] |
1916 | Долина страха[англ.] англ. The Valley of Fear | США | «Долина страха» | Александер Батлер[англ.] (предположительно) | Гарри Артур Сейнсберри[англ.] / Артур Каллин[англ.] | [38] [36] |
1916 | Шерлок Холмс англ. Sherlock Holmes | США | пьеса Уильяма Джиллетта[англ.] «Шерлок Холмс[англ.]» | Артур Бертле[англ.] | Уильям Джиллетт[англ.] / Эдвард Филдинг[англ.] | [39] [36] |
ок. 1916 | Шерлок Холмс на каникулах[g] нем. Sherlock Holmes auf Urlaub | Германская империя | неизвестно | Карл Шёнфельд[нем.] | неизвестно / неизвестно | [35] [36] |
1916 или 1917 | Ночная встреча Шерлока Холмса[h] нем. Sherlock Holmes nächtliche Begegnung | Германская империя | неизвестно | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [35] [40] |
1917 | Землетрясный двигатель[i] нем. Die Erdstrommotor | Германская империя | неизвестно | Карл Хайнц Вольф[англ.] | Хуго Флинк[нем.] / нет | [35] [41] |
Шкатулка[j] нем. Die Kassette | неизвестно | [35] [42] | ||||
Змеиное кольцо[k] нем. Schlangenring | возможно, «Пёстрая лента» | Хуго Флинк[нем.] или Фердинанд Бонн / нет | [35] [43] | |||
1918 | XYZ[l] нем. XYZ | неизвестно | неизвестно / нет | [35] [44] | ||
Брокгауз, 13-й том[m] нем. Brockhaus, Band 13 | неизвестно | Фердинанд Бонн (предположительно) / нет | [35] [45] | |||
Что он увидел в зеркале[n] нем. Was er im Spiegel sah | неизвестно | [35] [46] | ||||
Отравленная пломба[o] нем. Die Giftplombe | неизвестно | [35] [47] | ||||
Судьба Ренаты Йонгк[p] нем. Das Schicksal der Renate Yongk | неизвестно | [35] [48] | ||||
1918 | Роттердам — Амстердам[q] нем. Rotterdam-Amsterdam | Германская империя | неизвестно | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / неизвестно | [49] [50] |
1919 | Табакарка кардинала[r] нем. Die Dose des Kardinals " | Германская империя | неизвестно | Карл Хайнц Вольф[англ.] | Фердинанд Бонн (предположительно) / нет | [35] [51] |
Первому прокурору[s] нем. An den ersten Staatsanwalt | неизвестно | [35] [52] | ||||
Настоящий жемчуг[t] нем. Echte Perlen | неизвестно | [35] [53] | ||||
Смерть в отеле «Сплендид»[u] нем. Der Mord im Splendid-Hotel | неизвестно | неизвестно / нет | [35] [54] | |||
Индийский паук[v] нем. Der indische Spinne | неизвестно | [35] | ||||
1919 | Умерший три дня назад[w] нем. Drei Tage tot | Германская империя | «Последнее дело Холмса» | Нильс Крисандер[нем.] | неизвестно / неизвестно | [35] |
1920 | Собака Баскервилей: Cанаторий доктора Макдоналда нем. Der Hund von Baskerville: Dr. Macdonalds Sanatorium | Германия | рассказ Ирене Даланд | Вилли Цайн[нем.] | Эрих Кайзер-Тиц[нем.] / неизвестно | [55] [36] [56] |
Собака Баскервилей: Дом без окон нем. Der Hund von Baskerville: Das Haus ohne Fenster | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [55] [56] |
1921—1930[править | править код]
Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1921 | Дуэль сыщиков[x] нем. Das Detektivduell | Германия | неизвестно | Вали Арнхайм[нем.] | неизвестно / неизвестно | [35] |
1921 | Собака Баскервилей англ. The Hound of the Baskervilles | Великобритания | «Собака Баскервилей» | Морис Элви | Эйл Норвуд[англ.] / Хьюберт Уиллис[англ.] | [57] |
Приключения Шерлока Холмса: Шерлок Холмс при смерти англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Dying Detective | «Шерлок Холмс при смерти» | [58] [56] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Дьяволова нога англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Devil’s Foot | «Дьяволова нога» | [58] [56] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Установление личности англ. The Adventures of Sherlock Holmes: A Case of Identity | «Установление личности» | [58] [56] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Жёлтое лицо англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Yellow Face | «Жёлтое лицо» | [58] [56] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Союз рыжих англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Red-headed Leage | «Союз рыжих» | [58] [56] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Постоянный пациент англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Resident Patien | «Постоянный пациент» | [58] [59] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Скандал в Богемии англ. The Adventures of Sherlock Holmes: A Scandal in Bohemia | «Скандал в Богемии» | [58] [60] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Человек с рассечённой губой англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Man with the Twisted Lip | «Человек с рассечённой губой» | [58] [60] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Берилловая диадема англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Beryl Coronet | «Берилловая диадема» | [58] [60] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Знатный холостяк англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Noble Bachelor | «Знатный холостяк» | [58] [60] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Медные буки англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Copper Beeches | «Медные буки» | [61] [60] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Пустой дом англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Empty House | «Пустой дом» | [61] [60] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Тигр из Сан-Педро англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Tiger of San Pedro | «В Сиреневой Сторожке» | [61] [60] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Случай в интернате англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Priory School | «Случай в интернате» | [61] [62] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Одинокая велосипедистка англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Solitary Cyclist | «Одинокая велосипедистка» | [61] [63] | ||||
1922 | Новые приключения Шерлока Холмса: Чарльз Огастес Милвертон англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: Charles Augustus Milverton | Великобритания | «Конец Чарльза Огастеса Милвертона» | Джордж Ридгвелл[англ.] | Эйл Норвуд[англ.] / Хьюберт Уиллис[англ.] | [64] [63] |
Новые приключения Шерлока Холмса: Эбби-Грейндж англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Abbey Grange | «Убийство в Эбби-Грейндж» | [64] [63] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Подрядчик из Норвуда англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Norwood Builder | «Подрядчик из Норвуда» | [64] [63] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Рейгетские сквайры англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Reigate Squires | «Рейгетские сквайры» | [65] [63] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Морской договор англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Naval Treaty | «Морской договор» | [65] [66] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Второе пятно англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Second Stain | «Второе пятно» | [65] [66] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Алое кольцо англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Red Circle | «Алое кольцо» | [65] [66] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Шесть Наполеонов англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Six Napoleons | «Шесть Наполеонов» | [65] [66] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Чёрный Питер англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: Black Peter | «Чёрный Питер» | [65] [66] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Чертежи Брюса-Партингтона англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Bruce-Partington Plans | «Чертежи Брюса-Партингтона» | [65] [66] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Клерк из брокерской конторы англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Stockbroker’s Clerk | «Приключения клерка» | [65] [66] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Тайна Боскомской долины англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Boscombe Valley Mystery | «Тайна Боскомской долины» | [65] [66] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Обряд дома Месгрейвов англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Musgrave Ritual | «Обряд дома Месгрейвов» | [65] [67] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Пенсне в золотой оправе англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Golden Pince-Nez | «Пенсне в золотой оправе» | [65] [67] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Переводчик с греческого англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Greek Interpreter | «Случай с переводчиком» | [65] [67] | ||||
1922 | Шерлок Холмс англ. Sherlock Holmes | США | пьеса Уильяма Джиллетта[англ.] «Шерлок Холмс[англ.]» | Альберт Паркер[англ.] | Джон Берримор / Роланд Янг | [68] [67] |
1923 | Последние приключения Шерлока Холмса: Серебряный англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: Silver Blaze | Великобритания | «Серебряный» | Джордж Ридгвелл[англ.] | Эйл Норвуд[англ.] / Хьюберт Уиллис[англ.] | [69] [67] |
Последние приключения Шерлока Холмса: Пёстрая лента англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Speckled Band | «Пёстрая лента» | [69] [67] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Глория Скотт англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Gloria Scott | «Глория Скотт» | [69] [70] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Голубой карбункул англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Blue Carbuncle | «Голубой карбункул» | [69] [71] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Палец инженера англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Engineer's Thumb | «Палец инженера» | [69] [71] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Его прощальный поклон англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: His Last Bow | «Его прощальный поклон» | [69] [71] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Картонная коробка англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Cardboard Box | «Картонная коробка» | [69] [71] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Disappearance of Lady Frances Carfax | «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс» | [69] [71] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Три студента англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Three Students | «Три студента» | [69] [67] [71] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Пропавший регбист англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Missing Three-Quarter | «Пропавший регбист» | [69] [71] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Загадка Торского моста англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Mystery of Thor Bridge | «Загадка Торского моста» | [69] [71] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Камень Мазарини англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Mazarin Stone | «Камень Мазарини» | [69] [72] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Пляшущие человечки англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Dancing Men | «Пляшущие человечки» | [69] [72] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Горбун англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Crooked Man | «Горбун» | [73] [72] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Последняя загадка англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Final Problem | «Последнее дело Холмса» | [74] [72] | ||||
1923 | Знак четырёх англ. The Sign of Four | Великобритания | «Знак четырёх» | Морис Элви | Эйл Норвуд[англ.] / Артур Каллин[англ.] | [75] [72] |
1929 | Собака Баскервилей нем. Der Hund von Baskerville | Германия | «Собака Баскервилей» | Рихард Освальд | Карлайл Блэкуэлл[нем.] / Жорж Серофф | [76] [72] |
1929 | Возвращение Шерлока Холмса[англ.] англ. Return of the Sherlock Holmes | США | оригинальный сценарий | Бэзил Дин[англ.] и Клайв Брук | Клайв Брук / Гарри Ривз-Смит[англ.] | [77] [78] |
1930 | Парамаунт на параде[англ.]: Убийство проявится англ. Paramount on Parade: Murder Will Out | США | оригинальный сценарий, пародия | Роуленд Ли Фрэнк Таттл | Клайв Брук / нет | [79] [80] |
1931—1940[править | править код]
1941—1950[править | править код]
Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1942 | Шерлок Холмс и голос ужаса англ. Sherlock Holmes and the Voice of Terror | США | «Его прощальный поклон» | Джон Ролинс[англ.] | Бэзил Рэтбоун / Найджел Брюс | [102] [103] |
1943 | Шерлок Холмс и секретное оружие англ. Sherlock Holmes and the Secret Weapon | «Пляшущие человечки» | Рой Уильям Нил | [104] [105] | ||
1943 | Шерлок Холмс в Вашингтоне англ. Sherlock Holmes in Washington | оригинальный сценарий | [106] [105] | |||
1943 | Шерлок Холмс перед лицом смерти англ. Sherlock Holmes Faces Death | «Обряд дома Месгрейвов» | [107] | |||
1944 | Паучиха англ. The Spider Woman | оригинальный сценарий | [108] [105] | |||
1944 | Багровый коготь англ. The Scarlet Claw | оригинальный сценарий | [109] [110] | |||
1944 | Жемчужина смерти англ. The Pearl of Death | «Шесть Наполеонов» | [111] [112] | |||
1944 | Замок ужаса англ. The House of Fear | «Пять зёрнышек апельсина» | [113] [112] | |||
1945 | Женщина в зелёном англ. The Woman in Green | оригинальный сценарий | [114] [112] | |||
1945 | Бегство в Алжир англ. Pursuit to Algiers | оригинальный сценарий | [115] [112] | |||
1946 | Ночной кошмар англ. Terror by Night | оригинальный сценарий с элементами из рассказов «Пустой дом» и «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс» и повести «Знак четырёх» | [116] [112] | |||
1946 | Прелюдия к убийству англ. Dressed to Kill | оригинальный сценарий с элементами из рассказов «Скандал в Богемии» и «Одинокая велосипедистка» | [117] [118] | |||
до 1949 | Шерлок Холмс перед лицом смерти нем. Sherlock Holmes siegt dem Tod in Gesicht | США Германия | оригинальный сценарий[y] | Рой Уильям Нил | Бэзил Рэтбоун / Найджел Брюс | [118] |
Шерлок Холмс охотится за дьяволом из Сохо нем. Sherlock Holmes jadt den Teufel von Soho | оригинальный сценарий[z] | [118] | ||||
1949 | Время для шоу: Пёстрая лента англ. Your Show Time: The Adventure of the Speckled Band | США | «Пёстрая лента» | Соби Мартин[англ.] | Алан Напье / Мелвилл Купер | [119] [118] |
1951—1960[править | править код]
Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1951 | Для детей: Камень Мазарини англ. For the Children: The Adventure of the Mazarin Stone | Великобритания | «Камень Мазарини» | неизвестен | Эндрю Осборн / Филип Кинг[англ.] | [120] [99] |
1951 | Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Пустом доме» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Empty House | Великобритания | «Пустой дом» | Росс Фоуд | Алан Уитли / Реймонд Франсис[англ.] | [121] [99] |
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Скандале в Богемии» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in A Scandal in Bohemia | «Скандал в Богемии» | [121] [99] | ||||
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Последнем деле Холмса» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Dying Detective | «Последнее дело Холмса» | [121] [99] | ||||
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Рейгетских сквайрах» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Reigate Squires | «Рейгетские сквайры» | [121] [99] | ||||
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Союзе рыжих» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Read-headed leage | «Союз рыжих» | [121] [99] | ||||
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса во «Втором пятне» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Second Stain | «Второе пятно» | [121] [99] | ||||
1951 | Пропавший человек[англ.] англ. The Man Who Disappeared | Великобритания | «Человек с рассечённой губой» | Ричард Грей | Джон Лонгден[англ.] / Кэмпбелл Сингер[англ.] | [122] |
1953 | Саспенс: Приключения Чёрного Баронета англ. Suspense: The Adventure of the Black Baronet | США | одноимённая книга Адриана Конана Дойла и Джона Диксона Карра | Роберт Маллиган | Бэзил Рэтбоун / Мартин Грин[англ.] | [123] [99] |
1954 | Шерлок Холмс[англ.]: Дело о наследстве Канингема англ. Sherlock Holmes: The Case of the Cunningham Heritage | США Франция | «Этюд в багровых тонах» | Джек Гейдж[англ.] | Рональд Ховард[англ.] / Ховард Марион-Кроуфорд[англ.] | [124] [118] |
Шерлок Холмс[англ.]: Дело леди Берил англ. Sherlock Holmes: The Case of Lady Beryl | оригинальный сценарий | Джек Гейдж[англ.] | [124] [125] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о пенсильванском ружье англ. Sherlock Holmes: The Case of the Pennsylvania Gun | «Долина страха» | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [124] [125] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело техасской пастушки англ. Sherlock Holmes: The Case of the Texas Cowgirl | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [124] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о воинственном призраке англ. Sherlock Holmes: Case of the Belligerent Ghost | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [124] [125] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело стеснительной балерины англ. Sherlock Holmes: The Case of the Shy Ballerina | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [124] [125] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о винтропской легенде англ. Sherlock Holmes: The Case of the Winthrop Legend | оригинальный сценарий | Джек Гейдж[англ.] | [124] [125] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело слепца-обманщика англ. Sherlock Holmes: The Case of the Blind Man’s Bluff | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [124] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело Гарри Крокера англ. Sherlock Holmes: The Case of Harry Crocker | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [124] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело матушки Хаббард англ. Sherlock Holmes: The Mother Hubbard Case | оригинальный сценарий | Джек Гейдж[англ.] | [124] [125] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о союзе рыжих англ. Sherlock Holmes: The Red-Headed League | «Союз рыжих» | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [124] [125] | |||
1955 | Шерлок Холмс[англ.]: Дело босого инженера англ. Sherlock Holmes: The Case of the Shoeless Engineer | «Палец инженера» | Стив Превин[англ.] | [124] [125] | ||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о разорванном билете англ. Sherlock Holmes: The Case of the Split Ticket | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело переводчика с французского англ. Sherlock Holmes: "The Case of the French Interpreter | «Случай с переводчиком» | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о поющей скрипке англ. Sherlock Holmes: The Case of the Singing Violin | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о грейстоунской надписи англ. Sherlock Holmes: The Case of the Greystone Inscription | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о смеющейся мумии англ. Sherlock Holmes: The Case of the Laughing Mummy | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело чертополошьего убийцы англ. Sherlock Holmes: The Case of the Thistle Killer | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [125] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о пропавшем сыщике англ. Sherlock Holmes: The Case of the Vanished Detective | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело беспечной суфражистки англ. Sherlock Holmes: The Case of the Careless Suffragette | оригинальный сценарий | Джек Гейдж[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело упрямого плотника англ. Sherlock Holmes: The Case of the Reluctant Carpenter | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о смертельном пророчестве англ. Sherlock Holmes: The Case of the Deadly Prophecy | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [127] [125] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о рождественском пудинге англ. Sherlock Holmes: The Case of the Christmas Pudding | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о ночном поезде англ. Sherlock Holmes: The Case of the Night Train Riddle | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело жестокого просителя англ. Sherlock Holmes: The Case of the Violent Suitor | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело служанок с Бейкер-стрит англ. Sherlock Holmes: The Case of the Baker Street Nursemaids | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело идеального мужа англ. Sherlock Holmes: The Case of the Perfect Husband | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело весёлого висельника англ. Sherlock Holmes: The Case of the Jolly Hangman | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о самозванце англ. Sherlock Holmes: The Case of the Impostor Mystery | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [127] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело Эйфелевой башни англ. Sherlock Holmes: The Case of the Eiffel Tower | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [128] [129] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело выкопанного клиента англ. Sherlock Holmes: The Case of the Exhumed Client | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [130] [129] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело об импровизации англ. Sherlock Holmes: The Case of the Impromptu Performance | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [130] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело холостяков с Бейкер-стрит англ. Sherlock Holmes: The Case of the Baker Street Bachelors | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [130] [129] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о королевском убийстве англ. Sherlock Holmes: The Case of the Royal Murder | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [131] [129] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о гейнсборском ужасе англ. Sherlock Holmes: The Case of the Haunted Gainsborough | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [131] [129] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о нервном сыщике англ. Sherlock Holmes: The Case of the Neurotic Detective | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [131] [129] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о неудачливом игроке англ. Sherlock Holmes: The Case of the Unlucky Gambler | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [131] [132] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о бриллиантовом зубе англ. Sherlock Holmes: The Case of the Diamond Tooth | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [131] [126] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело дочери тирана англ. Sherlock Holmes: The Case of the Tyrant's Daughter | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [131] [126] | |||
1955 | Собака Баскервилей нем. Der Hund von Baskerville | Германия | «Собака Баскервилей» | Фриц Умгельтер[нем.] | Вольф Аква[нем.] / Арнульф Шрёдер[нем.] | [95] |
1959 | Собака Баскервилей англ. The Hound of the Baskervilles | Великобритания | «Собака Баскервилей» | Теренс Фишер | Питер Кашинг / Андре Морелл | [133] [129] |
1961—1970[править | править код]
Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1962 | Шерлок Холмс и смертоносное ожерелье англ. Sherlock Holmes und das Halsband des Todes | Франция Италия Германия | оригинальный сценарий | Теренс Фишер | Кристофер Ли / Торли Уолтерс[англ.] | [134] [129] |
1964 | Детектив: Пёстрая лента[aa] англ. Detective: The Speckled Band | Великобритания | «Пёстрая лента» | Робин Мидгли[англ.] | Дуглас Уилмер / Найджел Сток[англ.] | [135] [99] |
1965 | Шерлок Холмс[англ.]: Знатный клиент англ. Sherlock Holmes: The Illustrious Client | Великобритания | «Знатный клиент» | Питер Сэсди[англ.] | Дуглас Уилмер / Найджел Сток[англ.] | [136] [137] |
Шерлок Холмс[англ.]: Дьяволова нога англ. Sherlock Holmes: The Devil's Foot | «Дьяволова нога» | Макс Варнел[англ.] | [138] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Медные буки англ. Sherlock Holmes: The Copper Beeches | «Медные буки» | Гарет Дейвис[англ.] | [138] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Союз рыжих англ. Sherlock Holmes: The Red-Headed League | «Союз рыжих» | Питер Дьюгид | [138] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Эбби-Грейндж англ. Sherlock Holmes: The Abbey Grange | «Убийство в Эбби-Грейндж» | Питер Креджин[англ.] | [138] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Шесть Наполеонов англ. Sherlock Holmes: The Six Napoleons | «Шесть Наполеонов» | Гарет Дейвис[англ.] | [138] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Человек с рассечённой губой англ. Sherlock Holmes: The Man with the Twisted Lip | «Человек с рассечённой губой» | Эрик Тейлер[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Берилловая диадема англ. Sherlock Holmes: The Beryl Coronet | «Берилловая диадема» | Макс Варнел[англ.] | [140] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Чертежи Брюса-Партингтона англ. Sherlock Holmes: The Bruce-Partington Plans | «Чертежи Брюса-Партингтона» | Шон Саттон[англ.] | [140] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Чарльз Огастес Милвертон англ. Sherlock Holmes: Charles Augustus Milverton | «Конец Чарльза Огастеса Милвертона» | Филип Дадли | [140] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Москательщик на покое англ. Sherlock Holmes: The Retired Colourman | «Москательщик на покое» | Майкл Хейз | [140] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс англ. Sherlock Holmes: The Disappearance of Lady Frances Carfax | «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс» | Шон Саттон[англ.] | [140] [137] | |||
1965 | Этюд о страхе[англ.] англ. A Study in Terror | Великобритания | Эллери Куин. «Шерлок Холмс против Джека-Потрошителя» | Джеймс Хилл[англ.] | Джон Невилл / Дональд Хьюстон | [141] [142] [143] |
1967 | Шерлок Холмс[нем.]: Пёстрая лента нем. Sherlock Holmes: Das gefleckte Band | ФРГ | «Пёстрая лента» | Пауль Май[нем.] | Эрих Шеллов[нем.] / Пауль Эдвин Рот[нем.] | [144] |
Шерлок Холмс[нем.]: Шесть раз Наполеон нем. Sherlock Holmes: Sechsmal Napoleon | «Шесть Наполеонов» | [144] | ||||
Шерлок Холмс[нем.]: Союз рыжих нем. Sherlock Holmes: Die Liga der Rothaarigen | «Союз рыжих» | [144] | ||||
Шерлок Холмс[нем.]: Чертежи Брюса-Партингтона нем. Sherlock Holmes: Die Bruce-Partington-Pläne | «Чертежи Брюса-Партингтона» | [144] | ||||
1968 | Шерлок Холмс[нем.]: Берилловая диадема нем. Sherlock Holmes: Das Beryll-Diadem | «Берилловая диадема» | [145] | |||
Шерлок Холмс[нем.]: Дом у буков нем. Sherlock Holmes: Das Haus bei den Blutbuchen | «Медные буки» | [145] | ||||
1968 | Шерлок Холмс: Долина страха итал. Sherlock Holmes: La valle della paura | Италия | «Долина страха» | Гульельмо Моранди[итал.] | Нандо Гаццоло / Джанни Бонагура[итал.] | [145] |
Шерлок Холмс: Последний из Баскервилей итал. Sherlock Holmes: L’ultimo dei Baskerville | «Собака Баскервилей» | [145] | ||||
1968 | Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Второе пятно англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Second Stain | Великобритания | «Второе пятно» | Анри Сафран[англ.] | Питер Кушинг / Найджел Сток[англ.] | [146] [137] |
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Этюд в багровых тонах англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: A Study in Scarlet | «Этюд в багровых тонах» | Анри Сафран[англ.] | [146] [137] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Пляшущие человечки англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Dancing Men | «Пляшущие человечки» | Уильям Стерлинг[англ.] | [146] [137] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Собака Баскервилей англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Hound of the Baskervilles | «Собака Баскервилей» | Грэм Эванс | [147] [137] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Тайна Боскомской долины англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Boscombe Valley Mystery | «Тайна Боскомской долины» | Викторс Рителис | [148] [137] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Переводчик с греческого англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Greek Interpreter | «Случай с переводчиком» | Дейвид Сэр | [148] [137] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Морской договор англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Naval Treaty | «Морской договор» | Энтони Кири | [148] [137] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Торский мост англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: Thor Bridge | «Загадка Торского моста» | Энтони Кири | [148] [137] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Обряд дома Месгрейвов англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Musgrave Ritual | «Обряд дома Месгрейвов» | Викторс Рителис | [148] [137] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Чёрный Питер англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: Black Peter | «Чёрный Питер» | Энтони Кири | [149] [137] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: В Сиреневой Сторожке англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: Wisteria Lodge | «В Сиреневой Сторожке» | Роджер Дженкинс[англ.] | [150] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Загадка поместья Шоскомб англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: Shoscombe Old Place | «Загадка поместья Шоскомб» | Билл Бейн[англ.] | [150] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Одинокая велосипедистка англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Solitary Cyclist | «Одинокая велосипедистка» | Викторс Рителис | [150] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Знак четырёх англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Sign of Four | «Знак четырёх» | Уильям Стерлинг[англ.] | [150] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Голубой карбункул англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Blue Carbuncle | «Голубой карбункул» | Билл Бейн[англ.] | [152] [151] | |||
1968 | Первое дело доктора Уотсона | СССР | «Этюд в багровых тонах» | Владимир Эуфер[ab] | Николай Волков / Владимир Корецкий | [153] |
Женщина, которая... | неизвестно | Николай Волков / Анатолий Кацынский[ac] | [154] | |||
1969 | Сыщики и министры | СССР | «Второе пятно» Агата Кристи. «Авгиевы конюшни» | неизвестен | Василий Лановой / Лев Дуров | [155] |
1970 | Частная жизнь Шерлока Холмса англ. The Private Life of Sherlock Holmes | США | Майкл и Молли Хардвик. «Частная жизнь Шерлока Холмса» | Билли Уайлдер | Роберт Стивенс / Колин Блэйкли | [156] [157] |
1971—1980[править | править код]
Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1971 | Собака Баскервилей | СССР | «Собака Баскервилей» | Антонина Зиновьева | Николай Волков / Лев Круглый | [158] |
1971 | Возможно, они великаны[англ.] англ. They Might Be Giants | США | оригинальный сценарий, пародия | Энтони Харви | Джордж Кэмпбелл Скотт (Джастин Плейфэйр) / Джоан Вудворд | [159] [157] |
1972 | Желание Шерлока Холмса[англ.] чеш. Touha Sherlocka Holmese | Чехословакия | оригинальный сценарий, пародия | Степан Скальский | Радован Лукавский / Вацлав Воска[чеш.] | [160] [157] |
1972 | Собака Баскервилей[англ.] англ. The Hound of the Baskervilles | США | «Собака Баскервилей» | Барри Крейн | Стюарт Грейнджер / Бернард Фокс | [161] [157] |
1973 | Комеди Плейхаус представляет: Элементарно, мой дорогой Ватсон: Мёртвые адвокаты англ. Comedy Playhouse Presents: Elementary, My Dear Watson: The Strange Case of the Dead Solicitors | Великобритания | оригинальный сценарий | Харолд Сноуд[англ.] | Джон Клиз / Уильям Раштон[англ.] | [162] [151] |
1974 | Ещё раз о Шерлоке Холмсе[ad] | СССР | «Долина страха» | Давид Карасик | Сергей Юрский / Михаил Данилов | [163] |
1974 | Доктор Ватсон и тайна Дарквотер-холла: Особенное приключение англ. Doctor Watson and the Darkwater Hall Mystery: A Singular Adventure | Великобритания | оригинальный сценарий | Джеймс Селлан Джонс[англ.] | нет / Эдвард Фокс | [164] [151] |
1974 | Знак четырёх (в Германии) нем. Das Zeichen der Vier Месье Шерлок Холмс (во Франции) фр. Monsieur Sherlock Holmès | Германия Франция | «Знак четырёх» | Жан-Пьер Декур[фр.] | Рольф Бекер[нем.] / Роже Люмон[фр.] | [119] [165] |
1975 | Приключения более умного брата Шерлока Холмса англ. The Adventures of Sherlock Holmes’ Smarter Brother | США | оригинальный сценарий, пародия | Джин Уайлдер | Дуглас Уилмер / Торли Уолтерс[англ.] | [166] |
1976 | Критическое решение[англ.] англ. The Seven-Per-Cent Solution | США | Николас Мейер. «Семипроцентный раствор[англ.]» | Герберт Росс | Никол Уильямсон / Роберт Дюваль | [167] |
1976 | Шерлок Холмс в Нью-Йорке англ. Sherlock Holmes in New York | США | оригинальный сценарий | Борис Сагал | Роджер Мур / Патрик Макни | [168] |
1977 | Странный конец цивилизации, какой мы её знаем англ. The Strange Case of the End of Civilisation As We Know It | Великобритания | оригинальный сценарий, пародия | Джозеф Макграт[англ.] | Джон Клиз (Артур Шерлок-Холмс) / Артур Лоу (Доктор Уильям Ватсон) | [169] |
1977 | Классика тайны и опасности: Серебряный англ. Classics Dark and Damgerous: Silver Blaze | Великобритания Канада | «Серебряный» | Джек Дейвис | Кристофер Пламмер / Торли Уолтерс[англ.] | [170] |
1978 | Собака Баскервилей[англ.] англ. The Hound of the Baskervilles | Великобритания | «Собака Баскервилей», пародия | Пол Моррисси | Питер Кук / Дадли Мур | [171] |
1979 | Голубой карбункул | СССР | Николай Лукьянов | Альгимантас Масюлис / Эрнст Романов | [172] | |
1979 | Убийство по приказу англ. Murder By Decree | Канада Великобритания | книга Элвина Джонса[англ.] и Джона Ллойда «Дело потрошителя» | Боб Кларк | Кристофер Пламмер / Джеймс Мейсон | [173] |
1979 | Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Причина для убийства англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: A Motive for Murder | США Польша | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | Джоффри Уайтхед[англ.] / Дональд Пикеринг[англ.] | [174] |
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о пёстрой ленте англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Speckled Band | «Пёстрая лента» | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Улийство в день летнего солнцестояния англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: Murder on a Midsummer's Eve | «Долина страха» | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Четыре минус четыре равно один англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: Four Minus Four is One | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело об идеальном преступлении англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Perfect Crime | ремейк эпизода 1954 года | Роналд Стивенс | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело Гарри Ригби англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of Harry Rigby | оригинальный сценарий | Вэл Гест | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело слепца-обманщика англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Blind Man’s Bluff | ремейк эпизода 1954 года | Питер Сэсди[англ.] | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело высшей надёжности англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: A Case of High Security | оригинальный сценарий | Ройд Уорд Бейкер | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело Гарри Крокера англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of Harry Crocker | ремейк эпизода 1954 года | Фредди Фрэнсис | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о смертельном пророчестве англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Deadly Prophecy | ремейк эпизода 1954 года | Фредди Фрэнсис | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело служанок с Бейкер-стрит англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Baker Street Nursemaids | ремейк эпизода 1954 года | Вэл Гест | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о присвоенном письме англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Purloined Letter | оригинальный сценарий | Вэл Гест | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о финальном занавесе англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Final Curtain | оригинальный сценарий | Вэл Гест | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело трёх братьев англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Three Brothers | оригинальный сценарий | Вэл Гест | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о трупе в ящике англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Body in the Case | оригинальный сценарий | Ройд Уорд Бейкер | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о смертельной башне англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Deadly Tower | оригинальный сценарий | Ройд Уорд Бейкер | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело Смита и Смита англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of Smith & Smythe | оригинальный сценарий | Ройд Уорд Бейкер | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о неудачливом игроке англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Luckless Gambler | ремейк эпизода 1954 года | Ройд Уорд Бейкер | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело сморщенных голов англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Shrunken Heads | оригинальный сценарий | Вэл Гест | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о макгрудерских миллионах англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of Magruder’s Millions | оригинальный сценарий | Вэл Гест | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело убицы-путешественника англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Travelling Killer | оригинальный сценарий | Вэл Гест | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело другого призрака англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Other Ghost | оригинальный сценарий | Вэл Гест | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело сидящей мишени англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Sitting Target | оригинальный сценарий | Аурелио Круньола[итал.] | [174] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело семьи Клоуз-Ниperfт англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Close-Knit Family | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [174] | |||
1979 | Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Знакомство | СССР | «Пёстрая лента» | Игорь Масленников | Василий Ливанов / Виталий Соломин | [175] |
Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Кровавая надпись | «Знак четырёх» | [175] | ||||
1980 | Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Король Шантажа | «Конец Чарльза Огастеса Милвертона» | [176] | |||
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Смертельная Схватка | «Последнее дело Холмса» | [176] | ||||
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Охота на тигра | «Пустой дом» | [176] | ||||
1980 | Таинственный детский театр: Сокровище Альфеуста Винтерборна англ. The Children’s Mystery Theater: The Treasure of Alpheus T. Winterborn | США | Марри Голден[англ.] | Кит Макконнелл / Лори Мэйн[англ.] | [177] |
1981—1990[править | править код]
Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1981 | Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей | СССР | «Собака Баскервилей» | Игорь Масленников | Василий Ливанов / Виталий Соломин | [178] |
1982 | Молодой Шерлок: Тайна поместья[англ.] англ. Young Sherlock: The Mystery of the Manor House | Великобритания | оригинальный сценарий | Николас Фергюсон[англ.] | Гай Генри[англ.] / нет | [179] |
1982 | Собака Баскервилей[англ.] англ. The Hound of the Baskervilles | Великобритания | «Собака Баскервилей» | Питер Дьюгид | Том Бейкер / Теренс Ригби[англ.] | [180] |
1983 | Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Сокровища Агры | СССР | «Знак четырёх» «Скандал в Богемии» | Игорь Масленников | Василий Ливанов / Виталий Соломин | [178] |
1983 | Ребята с Бейкер-стрит: Исчезнувшая полевая сумка англ. The Baker Street Boys: The Adventure of the Disappearing Dispatch Case | Великобритания | оригинальный сценарий | Мерлин Фокс[англ.] | Роджер Остайм / Хьюберт Риз[англ.] | [181] |
Ребята с Бейкер-стрит: Призрак Джулиана Мидвинтера англ. The Baker Street Boys: The Ghost of Julian Midwinter | оригинальный сценарий | Майкл Керриган[англ.] | [181] | |||
Ребята с Бейкер-стрит: Скарабей с чёлкой англ. The Baker Street Boys: The Adventure of the Winged Scarab | оригинальный сценарий | Мерлин Фокс[англ.] | [182] | |||
Ребята с Бейкер-стрит: Пленённый ясновидец англ. The Baker Street Boys: The Case of the Captive Clairvoyant | оригинальный сценарий | Майкл Керриган[англ.] | [183] | |||
1983 | Собака Баскервилей англ. The Hound of the Baskervilles | Великобритания | «Собака Баскервилей» | Дуглас Хайкокс[англ.] | Йен Ричардсон / |