Anglizam
Anglizmi (anglicizmi) su oblici tuđica u ostalim jezicima, uključujući i bosanski, koje potiču iz engleskog jezika. Tipski leksemi američke varijante engleskog jezika su amerikanizmi.[1]
U većini jezika van engleskog govornog područja, anglizmi su sve su učestaliji, čak i u jezicima koji tvrdokorno ustrajavaju na svojim prevedenicama. Tako su takve riječi ustvari postale internacionalizmi, pogotovo kao pojmovi, sintagme i skraćenice u nauci, sportu, muzici i svim oblastima novih tehnologija.
Većina naučno-stručnih anglizama potiče iz latinskog jezika, pa su u bosanski ušle kao engleske tuđice.
Anglizmi u bosanskom jeziku
[uredi | uredi izvor]Doslovce na svakoj stranici ove Wikipedije može se naći neki od anglizama, odnosno posvojenih latinizama. Slijedi nekoliko svakodnevnih primjera.
- adaptacija – adaptation
- audicija – audition
- bend – band
- bestseler – best-seller
- biznis – business
- blef – bluff
- boks – box
- diler – dealer
- dizajn – design
- diverzitet – diversity
- doping – doping
- fer – fair
- flert – flirt
- gangster – gangster
- gol – goal
- hardver – hardware
- holding – holding
- hard disk – hard disk
- imidž – image
- klub – club
- korner – corner
- kompjuter – computer
- link – link
- monitor- monitor
- meč – match
- menadžer – manager
- tenk – tank
- rival – rival
- sendvič – sandwich
- softver – software
- šoping – shopping
- softver – software
- sport – sport
- tenis – tennis
- vikend – weekend
Reference
[uredi | uredi izvor]- ^ "Anglizismen in Europa". uni-regensburg.de. Universität Regensburg. 26. 9. 2006. Arhivirano s originala (doc), 4. 3. 2016. Pristupljeno 2. 8. 2015.