Hendrik Lindepuu

From Wikipedia the free encyclopedia

Hendrik Lindepuu

Hendrik Lindepuu (born 11 November 1958 in Mõisaküla) is an Estonian translator, poet, and playwright. He has translated mainly from the Polish language.[1]

He has established its own publishing house: Hendrik Lindepuu Kirjastus. Since 2003 the publishing house is published over 40 books.[1]

Awards:

Selected works

[edit]
  • "Ei haise ega lõhna" (2002; poetry collection)
  • "Haisevad ja lõhnavad. Memmed ja taadid. Slavoween" (2002, plays)

Translations

[edit]
  • Małgorzata Semil, Elżbieta Wysińska, "Tänapäeva teatri leksikon" (with addings by translator). SE & JS, Tallinn 1996, 422 pp
  • Stanisław Ignacy Witkiewicz, "Näidendid". Eesti Draamateater 1997, 288 pp

References

[edit]
  1. ^ a b c "Hendrik Lindepuu tähistab juubelit Czesław Miłoszi teose tõlke esitlusega". ERR (in Estonian). 2018-11-13. Retrieved 23 May 2021.
  2. ^ "Teenetemärkide kavalerid: Hendrik Lindepuu". www.president.ee. Retrieved 23 May 2021.
  3. ^ "Teenetemärkide kavalerid: Hendrik Lindepuu". www.president.ee. Retrieved 23 May 2021.