דנמרק באירוויזיון
מדינה | דנמרק |
---|---|
רשת שידור | DR |
השתתפות ראשונה | פרנקפורט, 1957 |
זכיות | לונדון, 1963 סטוקהולם, 2000 מאלמה, 2013 |
השתתפויות | 51 |
היעדרויות | 15 |
אירוח האירוויזיון | קופנהגן, 1964 קופנהגן, 2001 קופנהגן, 2014 |
השתתפות אחרונה | מאלמה, 2024 |
דנמרק נטלה חלק באירוויזיון כ-51 פעמים החל מהצטרפותה לתחרות. נציגת המדינה בתחרות נקבעת בתחרות קדם "Dansk Melodi Grand Prix".
ב-2005 אירחה דנמרק את תחרות שיר היובל באירוויזיון בקופנהגן.
ניצחונות
[עריכת קוד מקור | עריכה]דנמרק ניצחה באירוויזיון שלוש פעמים:
הניצחון הראשון
[עריכת קוד מקור | עריכה]דנמרק ניצחה לראשונה באירוויזיון 1963 עם השיר "Dansevise" ("בלדת ריקוד") שבוצע על ידי גרטה ויורגן אינגמן, והייתה למדינה הראשונה שלא הייתה חלק מהמדינות המייסדות של התחרות אשר ניצחה בתחרות. ניצחונה של דנמרק עורר מחלוקת. לאחר הקראת הניקוד של צוות השופטים הנורווגי, המנחה קטי בוייל, אמרה שהיא מתקשה לשמוע היטב, ושהיא תחזור לצוות השופטים הנורווגי מאוחר יותר, וזאת על אף ששאר הנוכחים שמעו היטב. כשחזרה בוייל לצוות השופטים הנורווגי בסוף ההצבעה, נורווגיה שינתה את הניקוד שהעניקה בהתחלה, דבר שגרם לניצחונה של דנמרק על חשבון ניצחונה של שווייץ. למעשה הסיבה שנורווגיה נאלצה להקריא שוב את הניקוד שלה היה כיוון שמקריא הניקוד מטעם נורווגיה לא השתמש בסדר הנכון של הקראת הנקודות, ולכן היה ספק אם הוא העניק את הניקוד הנכון בפעם הראשונה.
בסופו של דבר, הניקוד הסופי נחשב לניקוד הנכון, ולכן דנמרק הוכרזה כמנצחת התחרות. בשנה שלאחר מכן נערכה התחרות בקופנהגן, דנמרק, בפעם הראשונה בתולדותיה.
הניצחון השני
[עריכת קוד מקור | עריכה]לאחר מספר שנים בה דנמרק הגיעה לתוצאות נמוכות, ואף נעדרה מהתחרות בשל הישגים נמוכים, הצליחה דנמרק לזכות שוב באירוויזיון. דנמרק זכתה באירוויזיון 2000 עם השיר "Fly on the Wings of Love" ("לעוף על כנפי האהבה") שבוצע על ידי יורגן ונילס אולסן. השיר זכה להצלחה רבה לאחר זכייתו באירוויזיון.
הניצחון השלישי
[עריכת קוד מקור | עריכה]לאירוויזיון 2013 שהתקיים במאלמו, שוודיה, שלחה דנמרק את הזמרת אמילי דה פורסט עם השיר "Only Teardrops" ("רק דמעות") שנבחר בקדם האירוויזיון הדני - "Dansk Melodi Grand Prix". השיר זכה במקום הראשון בתחרות עם 281 נקודות.
הישגים
[עריכת קוד מקור | עריכה]התקופה הטובה ביותר של דנמרק באירוויזיון הייתה בשנים 1984 - 1990. בתקופה זו הגיעה דנמרק 4 פעמים לאחד מ-5 המקומות המובילים, כאשר פעמיים מתוכם הם במקום השלישי. הצמד קירסטן סיגרד וסורן בונדגרד ייצגו את דנמרק 3 פעמים במהלך התקופה הזאת תחת השם "הוט אייז". באירוויזיון 1984 הם ביצעו את השיר "Det' lige det" ("זה רק זה") והגיעו למקום הרביעי. ב-1985 הם ייצגו שוב את דנמרק באירוויזיון, ובכך הפכו להיות המבצעים היחידים שייצגו את דנמרק באירוויזיון פעמיים ברציפות. הם שרו את השיר "Sku' du spørg' fra no'en?" ("מה זה העסק שלך?"), אולם הם לא הצליחו לשחזר את ההצלחה שלהם מהשנה הקודמת והגיעו למקום ה-11. הצמד ייצג את דנמרק באירוויזיון שוב ב-1988 עם השיר "Ka' du se hva' jeg sa'?" ("אתה לא רואה שזה מה שאמרתי לך?"). הם הצליחו לשבור את השיא של עצמם, והגיעו למקום השלישי, כאשר הם מפסידים לסלין דיון.
היעדרויות
[עריכת קוד מקור | עריכה]דנמרק נעדרה מ-15 תחרויות אירוויזיון לאורך השנים:
לאחר התחרות ב-1966 בה הגיעה דנמרק למקום ה-14, המקום הנמוך ביותר שלה בתחרות עד אותה תקופה, היא החליטה לפרוש מהתחרות לצמיתות. רשות השידור הדנית חדלה לשדר את התחרויות, וכן לא נערכו יותר תחרויות קדם-אירוויזיון. אולם, 12 שנים לאחר שפרשה מהתחרות, שבה דנמרק ליטול חלק ב-1978 וכמו כן, תחרות הקדם-אירוויזיון שבה להתקיים. בשנה זו הנחה אותה יורגן דה מייליאוס והוא המשיך להנחות אותה במשך 11 שנים.
במהלך שנות ה-90 ושנות ה-2000 המוקדמות, דנמרק הייתה אחת המדינות המושפעות ביותר בתחרות מהחלטתו של איגוד השידור האירופי לפסול מדינות שהגיעו להישגים נמוכים בתחרות בשנים קודמות, כדי לאפשר למדינות חדשות להצטרף לתחרות. נבע הדבר מריבוי המדינות שביקשו לקחת חלק בתחרות, דבר שחייב את איגוד השידור האירופי לסנן את המדינות שביקשו ליטול חלק בתחרות. שתי שיטות לסינון נקבעו לשם כך: סינון של השירים הפחות טובים ומניעה ממדינות שהישגיהן בשנים קודמות היו נמוכים לקחת חלק בתחרות. באותן שנים, הוחלט לערוך הצבעה מוקדמת של צוותי שיפוט מכל המדינות שלוקחות חלק על סמך גרסאות מוקלטות של השירים, ולנפות מן התחרות את השירים שהגיעו לשבעת המקומות האחרונים. זאת, כתוצאה מהצורך לנפות את מספרן הגדל של המדינות שביקשו ליטול חלק בתחרות בשל תוצאות נמוכות בתחרות, דנמרק לא נטלה חלק בתחרויות האירוויזיון ב-1994, 1996, 1998 ו-2003. ניפוי שיר לאחר שנבחר בתחרות מקומית, תוך השקעת משאבים בארגונה, גרמה אי-נחת בקרב רשתות השידור הלוקחות חלק בתחרות, ולפיכך שונתה המדיניות בשנים שלאחר מכן. כדי לפתור מחלוקות, החל מ-2004 הונהגה שיטת חצאי-גמר.
השירים שייצגו את דנמרק באירוויזיון
[עריכת קוד מקור | עריכה] שורה בצהוב מסמלת ניצחון של המתמודדת באותה תחרות
שורה באפור מסמלת תחרות בה המתמודדת הגיעה למקום השני
שורה בחום מסמלת תחרות בה המתמודדת הגיעה למקום השלישי
שורה באדום מסמלת תחרות בה המתמודדת דורגה במקום האחרון
שורה בירוק-זית מסמלת תחרות ממנה המתמודדת פרשה או שלא השתתפה לאחר שכבר נבחר שיר
שנה | מבצע | שיר | תרגום לעברית | גמר | ניקוד | חצי גמר | ניקוד |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1957 | בירטה וילקה וגוסטב וינקלר | "Skibet skal sejle i nat" | "הספינה עוזבת הלילה" | 3 | 10 | ||
1958 | ראקל ראסטני | "Jeg rev et blad ud af min dagbog" | "תלשתי דף מהיומן שלי" | 8 | 3 | ||
1959 | בירטה וילקה | "Uh, jeg ville ønske jeg var dig" | "הו, הלוואי שהייתי אתה" | 5 | 12 | ||
1960 | קטי בדטגר | "Det var en yndig tid" | "זה היה זמן נפלא" | 10 | 4 | ||
1961 | דריו קמפוטו | "Angelique" | "אנג'ליק" | 5 | 12 | ||
1962 | אלן וינטר | "Vuggevise" | "שיר ערש" | 10 | 2 | ||
1963 | גרטה ויורגן אינגמן | "Dansevise"[1] | "בלדת ריקוד" | 1 | 42 | ||
1964 | ביורן טידמנד | "Sangen om dig" | "השיר עלייך" | 9 | 4 | ||
1965 | בירגיט ברוול | "For din skyld" | "למענך" | 7 | 10 | ||
1966 | אולה פיה | "Stop - mens legen er go" | "עצור - בעוד הוא הולך" | 14 | 4 | ||
לא נטלה חלק בין השנים 1967-1977 | |||||||
1978 | מייבל | "Boom Boom" | "בום בום" | 16 | 13 | ||
1979 | טומי סיבאך | "Disco Tango" | "דיסקו טנגו" | 6 | 76 | ||
1980 | במסס ואנר | "Tænker altid på dig" | "תמיד חושב עלייך" | 14 | 25 | ||
1981 | טומי סיבאך ודבי קמרון | "Krøller eller ej" | "תלתלים או לא" | 11 | 41 | ||
1982 | בריקס | "Video, Video" | "וידאו, וידאו" | 17 | 5 | ||
1983 | גריי יוהנסן | "Kloden drejer" | "הכוכב מסתובב" | 17 | 16 | ||
1984 | הוט אייז | "Det' lige det" | "זה רק זה" | 4 | 101 | ||
1985 | הוט אייז | "Sku' du spørg' fra no'en?" | "מה זה העסק שלך?" | 11 | 41 | ||
1986 | ליז האביק | "Du er fuld af løgn" | "אתה מלא בשקרים" | 6 | 77 | ||
1987 | אן-קתרין הרדורף ובנדיו | "En lille melodi" | "קצת מנגינה" | 5 | 83 | ||
1988 | הוט אייז | "Ka' du se hva' jeg sa'?" | "אתה לא רואה שזה מה שאמרתי לך?" | 3 | 92 | ||
1989 | בירת' קיאר | "Vi maler byen rød" | "אנו צובעים את העיר באדום" | 3 | 111 | ||
1990 | לוני דבנטיר | "Hallo Hallo" | "שלום שלום" | 8 | 64 | ||
1991 | אנדרס פרנדסן | "Lige der hvor hjertet slår" | "היכן שהלב פועם" | 19 | 8 | ||
1992 | לוט נילסון וקני לובק | "Alt det som ingen ser" | "כל הדברים שאף אחד לא רואה" | 12 | 47 | ||
1993 | טומי סיבאך | "Under stjernerne på himlen" | "תחת הכוכבים שבשמיים" | 22 | 9 | ||
לא נטלה חלק ב-1994 | |||||||
1995 | אאוד וילקן | "Fra Mols til Skagen" | "ממולס ועד סקאיין" | 5 | 92 | ||
1996 | דורתה אנדרסן ומרטין לופט | "Kun med dig" | "רק איתך" | X | X | 25 | 22 |
1997 | קוליג קאי | "Stemmen i mit liv" | "הקול שבחיי" | 16 | 25 | ||
לא נטלה חלק ב-1998 | |||||||
1999 | מייקל טאצ'ל וטריין יפסן | "This Time I Mean It" | "הפעם אני מתכוון לזה" | 8 | 71 | ||
2000 | האחים אולסן | "Fly on the Wings of Love"[2] | "לעוף על כנפי האהבה" | 1 | 195 | ||
2001 | רולו & קינג | "Never Ever Let You Go" | "אף פעם לא אתן לך ללכת" | 2 | 177 | ||
2002 | מאלן | "Tell Me Who You Are" | "אמרי לי מי את" | 24 | 7 | ||
לא נטלה חלק ב-2003 | |||||||
2004 | תומאס תורדרסון | "Shame on You" | "תתביישי" | X | X | 13 | 56 |
2005 | יאקוב סווייסטרופ | "Talking to You" | "מדבר אלייך" | 9 | 125 | 3 | 185 |
2006 | סידסל בן סמאנה | "Twist of Love" | "טוויסט של אהבה" | 18 | 26 | X | X |
2007 | די. קיו | "Drama Queen" | "מלכת הדרמה" | X | X | 19 | 45 |
2008 | סימון מתיו | "All Night Long" | "במשך כל הלילה" | 15 | 60 | 3 | 112 |
2009 | נילס ברינק | "Believe Again" | "להאמין שוב" | 13 | 74 | 8 | 69 |
2010 | כריסטינה שאני ותומאס נברגרין | "In a Moment Like This" | "ברגע כזה" | 4 | 149 | 5 | 101 |
2011 | א פרנד אין לונדון | "New Tomorrow" | "עתיד חדש" | 5 | 134 | 2 | 135 |
2012 | סולונה סאמאי | "Should've known better" | "צריכה לדעת טוב יותר" | 23 | 21 | 9 | 63 |
2013 | אמילי דה פורסט | "Only Teardrops" | "רק דמעות" | 1 | 281 | 1 | 167 |
2014 | בסים | "Cliche Love Song" | "שיר אהבה קלישאתי" | 9 | 74 | המדינה המארחת | |
2015 | אנטי סושיאל מדיה | "The Way You Are" | "כמו שאתה" | X | X | 13 | 33 |
2016 | לייטהאוס טן | "Soldiers of Love" | "חיילים של אהבה" | X | X | 17 | 34 |
2017 | אניה ניסן | "Where I Am" | "איפה אני" | 19 | 77 | 10 | 101 |
2018 | רסמוסן | "Higher Ground" | "קרקע גבוהה יותר" | 9 | 226 | 5 | 204 |
2019 | לאונורה | "Love Is Forever" | "אהבה היא לתמיד" | 12 | 120 | 10 | 94 |
בן וטן | "Yes" | "כן" | התחרות בוטלה בשנה זאת | ||||
2021 | פיר ופלמה | "Øve os på hinanden" | "נתאמן אחד על השני" | X | X | 11 | 89 |
2022 | Reddi | "The Show" | "המופע" | X | X | 13 | 55 |
2023 | ריילי | "Breaking My Heart" | "לשבור את ליבי" | X | X | 14 | 6 |
2024 | סאבה | "Sand" | "חול" | X | X | 12 | 36 |
2025 | המדינה אישרה השתתפות בשנה זו |
אירוח האירוויזיון
[עריכת קוד מקור | עריכה]שנה | העיר המארחת | מקום התחרות | מנחים |
---|---|---|---|
1964 | קופנהגן | אולם הקונצרטים טיבוליס | גמר: לוט ואבר |
2001 | קופנהגן | אצטדיון פארקן | גמר: נטאשה קרונה בק וסרן פילמרק |
2014 | קופנהגן | אצטדיון B&W Hallerne | חצאי גמר וגמר: ליסה רנה, ניקולאי קופל ופילו אסבאק |
שיר היובל באירוויזיון
[עריכת קוד מקור | עריכה]שנה | העיר המארחת | מקום התחרות | מנחים |
---|---|---|---|
2005 | קופנהגן | פורום קופנהגן | קתרינה לסקאניש ורנארס קאופרס |
גלריה
[עריכת קוד מקור | עריכה]ראו גם
[עריכת קוד מקור | עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- אתר האינטרנט הרשמי של דנמרק באירוויזיון (באנגלית)
- דנמרק באתר האירוויזיון (באנגלית)
- היסטוריית ההצבעות של דנמרק באירוויזיון (באנגלית)
- מילים לשירים שייצגו את דנמרק באירוויזיון
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ ב-1963, בשלב הצבעת המדינות התרחשה שערורייה כאשר פנתה מנחת התחרות הבריטית, קייטי בויל, אל הדובר הנורווגי, אשר מסר את תוצאות הצבעתו באופן שגוי ובלבל בין מספרי השירים לשמות המדינות. בהקראה הראשונה שמסר הדובר הנורווגי הוא העניק לשווייץ שלוש נקודות ולדנמרק שתי נקודות. המנחה ביקשה מהדובר הנורווגי לקרוא שנית את תוצאות הצבעתו, אך הוא ביקש שתעבור אל צוות השיפוט של המדינה הבאה ותחזור אליו מאוחר יותר. עם תום הצבעת כל המדינות, חזרה המנחה אל הנציג הנורווגי, אולם הניקוד שמסר הפעם היה שונה מזה שמסר לראשונה. בהקראה השנייה שונו נתוני הצבעתו, כאשר הוא העניק ארבע נקודות לדנמרק ונקודה אחת בלבד לשווייץ. על-פי הניקוד שמסר מלכתחילה הייתה שווייץ אמורה לזכות, ואולם הניקוד שמסר בסופו של דבר הכריע את התוצאה לטובתה של דנמרק, ולפיכך, עלה חשד כי חבר השופטים הנורווגי שינה את הצבעתו ברגע האחרון בניגוד לתקנון התחרות. על אף החשד, דיווחו האחרון של הדובר הנורווגי התקבל, והניצחון בתחרות באותה שנה היה של דנמרק עם השיר "Dansevise" של הצמד גרטה ויורגן אינגמן.
- ^ רוסיה, שהייתה נחושה לנצח בשנת 2000, מחתה על הניצחון הדני ודרשה לפסול את השיר "Fly on the Wings of Love", בטענה שהשתמשו בשיר באפקטים מיוחדים שעיבו את קולם של האחים אולסן והעניקו להם קול אלקטרוני בחלק מהשיר. אולם, הערעור נדחתה על ידי איגוד השידור האירופאי והשיר המנצח נותר על כנו.
תחרות הזמר של האירוויזיון | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
|