Вранешницкий апостол

Вранешницкий апостол
Язык оригинала среднеболгарский язык[вд]

Вранешницкий апостол — средноболгарский литературный памятник XIII века. Хранится в Архиве Хорватской академии наук, шифр III.a.48.

Рукопись представляет собой часть кириллического полного апостола второй половины XIII века. Обнаружена в селе Вранещица, община Кичево, чье имя и носит, и была отправлена хорватскому писателю Антуну Михановичу. Рукопись содержит фрагменты из Деяний апостолов (A1:1-17:15 с двумя пропусками: A14:4-15:13, А15:37-16:35). Рукопись переписали с архаичного оригинала, в котором есть следы охридской глаголической традиции — прежде всего, в лексике краткоапракосных чтений, а также дополнения оригинала, связанные с традицией Преславской школы. Вранешницкий апостол входит в чисто редких апостолов первой редакции с полным текстом. Язык рукописи отличается одноеровой орфографией — используется только ь, тенденция к использованию только ѧ, ограниченное смешивание юсов под влиянием охридской традиции, свидетельство произношения ѫ как у[1]. Рукопись была изучена и опубликована Блаже Конески[2].

Примечания

[править | править код]
  1. Рибарова, Зденка. Вранешнички апостол, во: Македонска енциклопедија, Ι (макед.). — Скопје: Македонска академија на науките и уметностите, 2009. — С. 313. — ISBN 978-608-203-023-4. Архивировано 30 июня 2017 года.
  2. Конески, Блаже. Вранешнички апостол (макед.). — Скопје: Институт за македонски јазик, 1956.