Топонимия Швеции
Топонимия Швеции — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Швеции. Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением, этническим составом населения и богатой историей.
Название страны
[править | править код]Название Швеции на шведском языке звучит как швед. Sverige о файле. Происходит от древнескандинавского «svear-rige» — «государство свеев (шведов)», которые назывались Sweon/Sweonas. Это самоназвание в форме Swerike встречается в шведских источниках с конца XIII века, в форме Svearike — с XIV века, а также в исландских источниках в форме Svíaríki и древнегутнийских — Suiariki[1]. В средние века этот топоним использовался лишь применительно к Свеаланду, «земле свеев» и противопоставлялся Гёталанду, «земле гётов». Компонент riki, означающий «государство», появляется в названии шведского законодательного органа, риксдага (ср. дат. rigsdag, нем. Reichstag).
К концу XV века написание топонима изменилось на Swerighe в Швеции и Дании. В XVII веке появились варианты Swerghe, Swirghe, Swirge. По оценкам лингвистов, несмотря на разницу в написании, произношение топонима в вариантах Svearike и Sverige было приблизительно одинаковым. Ивар Моддер высказал гипотезу, популяризированную Яном Гийу, что форма Svearige является заимствованием из датского языка с различными коннотациями. В России до Петра I шведов называли свеи, затем восторжествовала форма, заимствованная при посредничестве других языков[2].
Официальное название страны — Королевство Швеция (швед. о файле).
Формирование и состав топонимии
[править | править код]Скандинавские страны отличаются лучшей в мире топонимической изученностью. Этому способствовали как ранние топонимические исследования, начатые более ста лет назад, так и соответствующие исторические исследования, а также комплексный подход к топонимии, отсутствующий во многих странах.
Для шведской топонимии характерны такие слова и географические термины, как эльв («река, вода»), гамм («остров»), фьорд («залив»), борг («крепость»), стад («поселение, поля»), сунд («пролив»), вик («залив, бухта»), форс («водопад») и др.: Лайнис-эльв, Эреэльв, Лулеэльв, Бергвик, Вестервик, Арнесунд, Иггесунд, Греббестад, Мариенстад, Сольвесборг, Венерсборг, Вестерфорд, Седерфорс, Тидагольм, Стокгольм и др.[3]
Топонимическая политика
[править | править код]Топонимической политикой в стране занимается Управление картографии, земельного кадастра и регистрации (швед. Lantmäteriet), созданное в 1974 году[4].
Примечания
[править | править код]- ↑ Поспелов, 2002, с. 471.
- ↑ Никонов, 1966, с. 477.
- ↑ Жучкевич, 1968, с. 252.
- ↑ Contacts_Names_authorities (англ.). Дата обращения: 22 сентября 2020. Архивировано 1 октября 2020 года.
Литература
[править | править код]- Басик С. Н. Общая топонимика. — Минск: БГУ, 2006. — 200 с.
- Инструкция по русской передаче географических названий Швеции / Сост. В. С. Широкова; Ред. В. П. Берков. — М., 1975. — 43 с.
- Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — 432 с.
- Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. — М.: Мысль, 1966. — 509 с. — 32 000 экз.
- Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.
- Словарь географических названий зарубежных стран / А. М. Комков. — М.: Недра, 1986. — 459 с.