平和への賛歌

السلام الأميري
和訳例:平和への賛歌

国歌の対象
カタールの旗 カタール

作詞 Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani
作曲 Abdul Aziz Nasser Obaidan
採用時期 1996年
言語 アラビア語
テンプレートを表示

平和への賛歌(へいわへのさんか)はカタール国歌。下記に歌詞と曲を掲載する。

歌詞

[編集]

アラビア語歌詞

[編集]

قسما بمن رفع السماء

قسما بمن نشر الضياء

قطر ستبقي حرة تسمو

بروح الاوفياء

سيروا على نهج الألى سيروا

وعلى ضياء الانبياء

قطر بقلبي سيرة

عز وأمجاد الاباء

قطر الرجال الاولين

حماتنا يوم النداء

وخمائم يوم السلام

جوارح يوم الفداء

قسما قسما

قسما بمن رفع السماء

قسما بمن نشر الضياء

قطر ستبقى حرة تسمو

بروح الأوفياء

アラビア語歌詞をアルファベットに表記

[編集]
Qasaman
qasaman
qasaman biman rafa' as-sama'
Qasaman biman nashraz.- z.iye'
Qat.arun satbaqa x.auratan
Tasmu birux.i l-aufie'
Siru' 'ala nuhaj il-'u
wa'la z.ia' il 'anbiya'
Qat.arun biqalbi sirat
'azul 'amjaad ul-'iba
Qat.arun ir-rajil al-'awain
aumatnu yaum al-inda'
Wax.amaymun yaum as-salam
Jawarix.a yaum al-fida'a
(Qat.arun ir-rajil al-'awainからJawarix.a yaum al-fida'aまでをもう一度繰り返す)
Qasaman
qasaman
qasaman biman rafa' as-sama'
Qasaman biman nashraz- z.iye'
Qat.arun satbaqa x.aratan
Tasmu biruxi l-aufi'e

英語訳歌詞

[編集]

Swearing by God who erected the sky

Swearing by God who spread the light

Qatar will always be free

Sublimed by the souls of the sinceres

Procede thou on the manners of the ascendants

And advance on Prophet's guidance

In my heart,

Qatar is an epic of glory and dignity

Qatar is land of the early men

Who protect us at time of distress,

Doves they can be at times of peace,

Warriors they are at times of sacrifice

外部サイト

[編集]