《国歌》النشيد الوطني |
---|
|
|
科威特国歌
|
作詞 | 阿玛德·穆沙立·埃·阿德瓦尼 |
---|
作曲 | 伊布拉欣·埃·叟拉 |
---|
採用 | 1978年 |
---|
|
|
|
|
科威特国歌历史 |
---|
1951 - 1978 | 阿米里致敬 |
---|
1978 - | 国歌 |
---|
|
|
科威特国国歌的名称为《国歌》(阿拉伯语:النشيد الوطني,an-Nashīd al-Waṭanī),歌词为诗人阿玛德·穆沙立·埃·阿德瓦尼所作,伊布拉欣·埃·叟拉作曲,并由艾哈迈德·阿里配器。1948年2月25日首次播出,在实际中通常仅演奏副歌。
1978年前所使用的国歌是《阿米里致敬》,现在的国歌旋律基于当时国歌的六个小节。
阿拉伯语 | 转写 | 译文 |
- 副歌
وطني الكويت سلمت للمجد وعلى جبينك طالع السعد وطني الكويت وطني الكويت وطني الكويت سلمت للمجد - 第一节
يا مهد آباءالأولو كتبوا سفرالخلود فنادت الشهب الله أكبر إنهم عرب طلعت كواكب جنة الخلد - 第二节
بوركت يا وطني الكويت لنا سكنا وعشت على المدى وطنا يفديك حر في حماك بنى صرح الحياة بأكرم الأيدي - 第三节
نحميك يا وطني وشاهدنا شرع الهدى والحق رائدنا وأميرنا للعز قائدنا رب الحمية صادق الوعد | -
- Waṭanī l-Kuwayta salimta li-l-majdi
- Wa-ʿalā jabīnika ṭāliʿa s-saʿdi
- Waṭanī l-Kuwayt waṭanī l-Kuwayt
- Waṭanī l-Kuwayta salimta li-l-majdi
-
-
- Yā mahdu ʾābāʾi l-ʾūlā katabū
- Sifr al-khulūdi fa-nādat ash-shuhubu
- Allāhu ʾakbaru ʾinnahum ʿArabu
- Ṭalaʿat Kawākibu jannati l-khuldi
-
-
- Būrikta yā waṭanī l-Kuwayta lanā
- Sakanan wa-ʿashta ʿalā l-mada waṭanan
- Yafdika ḥurrun fī ḥimāka banā
- Ṣarhu l-ḥayati bi-ʾakrami l-ʾaydī
-
-
- Naḥmīka yā waṭanī wa-shāhidunā
- Sharʿu al-huda wa-l-ḥaqqu rāidunā
- Wa-ʾAmīrunā li-l-ʾizzi wāʾidunā
- Rabbu l-ḥamiyati ṣādiqu al-waʿdi
| -
- 我的国家,科威特,愿你永享平安光荣!
- 愿你永远处在幸运之中!
- 你是我祖先的摇篮,
- 他们给予我们国家的记忆。
-
-
- 永遠平等,永遠展示所有,
- 阿拉伯人的天堂樂土。
- 科威特,我的祖國,
- 願你永享平安光榮,
- 愿你永遠處在幸運之中。
|