Дама с камелиями

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Дама с камелиями
фр. La Dame aux Camélias
Обложка книги, нарисованная Альбертом Линчем. 1885
Обложка книги, нарисованная Альбертом Линчем. 1885
Жанр Роман
Автор Александр Дюма (сын)
Язык оригинала французский
Дата первой публикации 1848
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Дама с камелиями» (фр. La Dame aux Camélias) — роман писателя Александра Дюма (сына), лёгший в основу оперы «Травиата».

Он повествует о любви между парижской куртизанкой и молодым романтичным парнем Арманом Дювалем. Прототипом Маргариты Готье являлась возлюбленная Дюма Мари Дюплесси, которая в 23 года умерла от туберкулёза. Из-за болезни сильные запахи были для неё непереносимы; аромат роз или гиацинтов вызывал головокружение, поэтому она любила камелии, которые почти не пахнут[1].

Повествование ведётся от первого лица. 12 марта 1847 года рассказчик прочёл объявление о том, что в богатом доме состоится распродажа мебели и предметов роскоши, которые остались от умершей владелицы — куртизанки Маргариты Готье. Герой появляется на аукционе и под влиянием внезапного побуждения за очень крупную сумму выкупает книгу «Манон Леско», надписанную неким Арманом Дювалем. Через несколько дней объявляется сам Арман — красивый молодой человек, который только что вернулся из поездки. Он умоляет перепродать ему книгу, и таким образом рассказчик узнаёт историю Маргариты Готье, «дамы с камелиями».

Элеонора Дузе в роли Маргариты Готье. 1896

Впервые Арман Дюваль увидел её в театре и влюбился с первого взгляда, хотя Маргарита лишь смеялась над ним. Под благовидным предлогом он зашёл в гости и был поражён тем, что умирающая от чахотки женщина столько пьёт, принимает гостей до поздней ночи, ложится спать лишь под утро. Улучив момент, Арман признаётся в любви, и Маргарита соглашается стать его любовницей. Она говорит: «Я уже давно ищу любовника молодого, покорного, беззаветно влюблённого, не требующего ничего, кроме моей любви». Однако со временем Маргарита проникается ответным чувством. Она бросает своих покровителей и уединяется с Арманом в деревне. Влюблённые ведут идиллическую жизнь, пока Арман не узнаёт, что привыкшая к роскоши Маргарита, оказывается, тайно распродаёт своё имущество, чтобы расплатиться с долгами. Об их финансовых тяготах узнаёт отец Армана Жорж Дюваль. В отсутствие сына он приезжает к Маргарите и просит её спасти Армана от разорения:

У моего сына нет состояния, но он хочет пожертвовать для вас наследством матери. Если он примет от вас дар, который вы хотите ему принести, честь и достоинство обязывают его обеспечить вас на случай несчастья. Но он не может принять вашей жертвы, потому что свет, которого вы не знаете, истолкует превратно его согласие и запятнает наше имя. Никто не поинтересуется спросить себя, любит ли вас Арман и любите ли вы его, является ли эта взаимная любовь счастьем для него и спасением для вас. Все отметят только то, что Арман Дюваль позволил своей содержанке… продать для него всё, что у неё было.

Маргарита порывает с Арманом и возвращается в Париж. Она возобновляет старый образ жизни, что усугубляет болезнь, снова сходится с покровителями. Арман же решает, что его просто бросили и жестоко мстит: находит новую возлюбленную по имени Олимпия и постоянно появляется с ней на глазах у Маргариты. Измученная Маргарита уезжает в Англию, Арман в ответ тоже отправляется путешествовать. В дороге он узнаёт о смерти Маргариты, немедленно отправляется назад, но не успевает даже на аукцион.

Роман сразу стал очень популярен. Драматург Сироден посоветовал Дюма-сыну переделать его в пьесу. Закончив работу, он показал её отцу, тот был в восхищении. Дюма-отец собирался поставить её в своём Историческом театре, но помешали события революции 1848 года. В 1850 году Александр Дюма переработал драму. Театр «Водевиль» принял её к постановке. Но возникло препятствие: сюжет для того времени был смелый, министр полиции Леон Фоше запретил пьесу. Дюма безрезультатно обращались к цензору де Бофору — запрет оставался в силе. Госпожа Дош[фр.], которая должна была исполнять роль Маргариты, в своих хлопотах о пьесе дошла до Луи-Наполеона, с которым познакомилась в Лондоне. На одну из репетиций пришёл единоутробный брат принца-президента герцог Морни, потребовавший «свидетельство о морали» для пьесы, подписанное тремя знаменитыми писателями. Дюма-сын показал драму Жюлю Жанену, Леону Гозлану и Эмилю Ожье, и те рекомендовали её к постановке. Однако даже это не помогло. Лишь после переворота 2 декабря Морни, сменивший на короткое время Фоше, снял запрет на постановку[2].

Экранизации и постановки

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Подлинная история М. Готье по прозвищу «дама с камелиями». Современник. Пресса о спектакле. Дата обращения: 3 октября 2008. Архивировано 24 сентября 2015 года.
  2. Моруа, Андре. Три Дюма // Собрание сочинений: Т. 1. — М.: Пресса, 1992. — С. 278—283.
  3. Silent Era: Camille. silentera. Дата обращения: 30 июня 2008. Архивировано 19 марта 2012 года.
  4. Camille (англ.) на сайте Internet Movie Database. Проверено 4.10.2008 г.
  5. Camille (англ.) на сайте Internet Movie Database
  6. Time Архивная копия от 30 апреля 2009 на Wayback Machine.
  7. «Дама с камелиями», постановка Татарского театра оперы и балета. Дата обращения: 28 октября 2010. Архивировано из оригинала 1 февраля 2011 года.
  8. Дама с камелиями А. Дюма, мелодрама в двух действиях Архивная копия от 26 февраля 2014 на Wayback Machine
  9. Прокопов Виктор Леонидович, главный режиссёр. Дата обращения: 10 октября 2013. Архивировано из оригинала 26 февраля 2014 года.
  10. «Дама с камелиями»: танцы с цветами. Дата обращения: 10 октября 2013. Архивировано 25 февраля 2014 года.
  11. Землянский Сергей. Хореограф, артист. Дата обращения: 10 октября 2013. Архивировано из оригинала 10 декабря 2013 года.