Косил Ясь конюшину

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

«Косил Ясь конюшину»
Касіў Ясь канюшыну»
Народная песня
Язык белорусский язык
Известные исполнители Песняры
Дата выхода 1971 год

«Косил Ясь конюшину» («Косив Ясь конюшину», «Косил Ясь клевер»[1], белор. Касіў Ясь канюшыну) — популярная в Советском Союзе шуточная белорусская песня, считающаяся народной[2]. Получила широкую известность в исполнении вокально-инструментального ансамбля «Песняры» в 1971 году[3]. Современная музыкальная обработка сделана Владимиром Мулявиным[4] в 1970 году[5].

По мнению белорусского литературоведа и фольклориста Нила Гилевича, это псевдофольклорная песня, созданная в БССР в погоне за «белорусским музыкальным юмором», по мотивам традиционной народной «Пасылала мяне маць яравое жыта жаць» («А я жыта не жала — ў баразёнцы ляжала. Баразёнка вузенька — не памесцілася. Летня ночка каротка — я не выспалася. А я дня ўкарачу ды й да ночкі надтачу»)[6].

Популярность[править | править код]

Протяжная песня после аранжировки В. Мулявина стала энергичной рок-песней с задорным запевом, молодецким посвистом, ритмическими сбивками и мощной басовой линией. Песня вышла на первой пластинке ансамбля, записанной на фирме «Мелодия». В том же году диск стал лидером продаж в СССР. Уже в 1971 году песня использовалась в одном из самых любимых советских мультфильмов «Ну, погоди!» (Выпуск 6), что придало дополнительной популярности песни среди молодёжи.

В 1972 году «Песняры» исполнили песню в финале конкурса «Песня года».

Специально для кинофильма «Ясь и Янина» в 1974 году «Песняры» записали новую версию песни.

В декабре 1976 года песня была записана для совместного альбома с американской группой The New Christy Minstrels[англ.] на лейбле Columbia. Однако, пластинка так и не вышла[7].

В 2001 году группа «Дискотека Авария» в композиции «Песня про яйца» (альбом «Маньяки») использовала семпл из «Косил Ясь конюшину».

Песня хорошо известна не только на просторах бывшего СССР, но и за рубежом. В декабре 2018 года, на турнире по хоккею Mega Hockey Games в Норвегии перед матчем Норвегия — Белоруссия вместо белорусского гимна организаторы по ошибке поставили песню «Косил Ясь конюшину» в исполнении группы «Песняры»[8].

Песня до сих пор является одной из самых известных и популярных в Белоруссии — во многих семьях её поют дома[9], её знают даже те, кто не слушал «Песняров»[10]. Песня используется для знакомства иностранных студентов с белорусской культурой[11].

Ремикс на песню, сделанный российским музыкантом Романом «Mujuice» Литвиновым, стал частью саундтрека к игре Atomic Heart, выпущенной российской студией Mundfish в 2023 году.

Сюжет[править | править код]

Песня о том, как холостой парень Ясь (уменьшительный вариант имени Иван) косит клевер (белор. канюшына) и поглядывает на девицу, жнущую рожь. Она намекает, или прямо говорит в ином варианте, что Ясь ей понравился. Он идёт к матери с просьбой найти ему невесту, потому что «все люди жён имеют, обнимают и любят»[12]. Она вначале предлагает жениться на дородной Станиславе, но сын отказывается, мотивируя, что не сможет усадить на лавку — не поместится. Тогда мать предлагает трудолюбивую Янину (белорусский аналог имени Иоанна), которая «жнёт и на тебя поглядывает».

Текст[править | править код]

Известен также текст, в котором после слов «Ажанi ж ты мяне!» Ясь ещё добавляет: «Усi людзi жонак маюць, Абдымаюць i кахаюць. Каб я жоначку меў, я б не пiў i не еў…» Очевидно, в советские годы этот фрагмент не годился для исполнения с эстрады. Перевод: «У всех людей есть жёны, [жён] обнимают и любят. Кабы была у меня жёнушка, я бы не пил и не ел…» [а всё обнимал бы и любил бы её][источник не указан 741 день].

Примечания[править | править код]

  1. Песняры // Белорусская ССР: краткая энциклопедия. Том 5. Биографический справочник — Мн.: БелЭн, 1982 — С. 439
  2. Скороходов Г. Звезды советской эстрады: очерки об эстрадных певцах, исполнителях советской лирической песни — М. Советский композитор, 1986. — 183 с. — С. 127.
  3. Раззаков Ф. Жизнь замечательных времен, 1970—1974 гг: время, события, люди — М.: ЭКСМО, 2004. — 1102 с. — С. 777.
  4. Щелкин В. Легенды ВИА : песни, имена, истории — М.: Грифон, 2007. — 463 с. — ISBN 978-5-98862-034-1 — С. 53.
  5. Владимир Мулявин: «Песняры — это направление в музыке» Архивная копия от 23 октября 2020 на Wayback Machine // pesnyary.com
  6. Гілевіч, Н. С. У віры быцця: новая кніга эсэістыкі — Мінск: Кнігазбор, 2015. — С. 11
  7. ВИА «Песняры» — «Песняры» (1978) Архивная копия от 26 октября 2020 на Wayback Machine // igor-shamarin.ru
  8. Шибут И. П. Мемы как инновационный инструмент коммуникации с целевыми аудиториями. — 2019.
  9. Яшчанка А. Р. Сямейныя традыцыі гараджан беларускага Падняпроўя ў пачатку XXI ст. Архивная копия от 31 мая 2020 на Wayback Machine // Этнокультурное развитие Беларуси в XIX — начале ХXI в.: материалы междунар. науч.-практ. конф. — Минск: БГУ, 2011. — С. 145—148.
  10. Уздовская О. В. Современные исполнители белорусских народных песен на отечественной эстраде // Творчество молодых 2014. Сборник научных работ студентов, магистрантов и аспирантов. Часть 3. — Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2014. — С. 215.
  11. Барысенка В. У. Беларуская мова як аснова фарміравання полікультурнай кампетэнтнасці замежных студэнтаў у Рэспубліцы Беларусь // Политика и культура: проблемы взаимодействия в современном мире. — Киров: Радуга-Прес, 2019 — С. 494
  12. Шавыркін М. Касіў Ясь канюшыну Архивная копия от 26 октября 2020 на Wayback Machine // «Звязда», 19.03.2016
  13. «Косил Ясь конюшину»: история знаменитой песни ВИА «Песняры». Дата обращения: 22 сентября 2020. Архивировано 8 августа 2020 года.

Ссылки[править | править код]