Лабиринты Ехо

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Лабиринты Ехо
Автор Макс Фрай
Жанр фэнтези
Язык оригинала русский
Издательство Азбука, Амфора, АСТ
Иллюстратор Игорь Стёпин, Михаил Глашкин, Людмила Милько, Екатерина Ферез
Даты публикации 1996 — 2000

«Лабири́нты Е́хо» — серия фантастических повестей о приключениях сэра Макса, работника Малого сыскного войска в городе Ехо. «Лабиринты Ехо» написаны Светланой Мартынчик в соавторстве с Игорем Стёпиным и опубликованы под псевдонимом «Макс Фрай». Имеет жанровые признаки «городского фэнтези», а по мнению Т. И. Хоруженко этот цикл повестей может быть отнесён к «волшебному детективу»[1]. Первая книга серии была опубликована в 1996 году, завершающая в 2000. «Лабиринты» неоднократно переиздавались, отдельные книги переведены на разные языки.

Продолжением «Лабиринтов» стали циклы «Хроники Ехо» (2005—2013) и «Сновидения Ехо» (2014—2019), написанные Светланой Мартынчик.

Сюжет[править | править код]

Сюжет построен на приключениях сэра Макса в вымышленном мире[2], в котором существует магия. Основное действие происходит в городе Ехо[3], где Макс служит в «Малом тайном сыскном войске» — организации, занимающейся борьбой с магическими преступлениями.

Персонажи[править | править код]

Все книги серии написаны от лица главного персонажа — сэра Макса. В «Предисловии правообладателей», предваряющем издание первого тома «Лабиринт» (издательство «Азбука», 1996 год) имеется сцена, где персонаж по имени Макс передаёт Стёпину и Мартынчик некие рукописи, при этом Макс указывает на этикетку безалкогольного напитка с надписью «alkohol frei»[4], утверждая «вот так и пишется моя фамилия»[5].

Главный герой — Макс Фрай — позиционируется и как автор, подобное характерно как для классической русской литературы, так и для постмодернистских традиций. Однако связь герой — автор здесь более сложная[6].

Также постоянными персонажами «Лабиринтов» являются коллеги сэра Макса по магической службе: Джуффин Халли, Мелифаро, Шурф Лонли-Локли, Кофа Йох, леди Меламори Блимм и другие.

Произведения серии[править | править код]

«Лабиринты Ехо» включают в себя следующие повести:

Переводы на другие языки[править | править код]

Английский[править | править код]

Издательство: The Overlook Press, Перевод: Poly Gannon

  • The Stranger (2009)
  • The Stranger’s Woes (2011)
  • The Stranger’s Magic (2012)
  • The Stranger’s Shadow (2013)

Немецкий[править | править код]

В серии «„Das Echo-Labyrinth“» издательством Blanvalet выпущены следующие книги в переводе Анны Серафин:

  • Der Fremdling
  • Die Reise nach Kettari
  • Die Füchse von Mahagon
  • Volontäre der Ewigkeit
  • Einfache Zauberdinge

Испанский[править | править код]

«Чужак» и «Волонтёры вечности» изданы Ediciones Minotauro, перевод Yulia Dobrovolskaya и José María Muñoz Rovira

  • «Forastero» (2005)
  • «Los reclutas de la eternidad» (2006)

Украинский[править | править код]

Макс Фрай «Чужак». — BookChef, 2017.

Чешский[править | править код]

Издательство Triton, Перевод Veronika Mistrová

  • Cizinec
  • Cesta do Kettari

Литовский[править | править код]

«Чужак (Лабиринт)», «Волонтёры Вечности», «Простые волшебные вещи (Тёмная сторона)», «Тёмная сторона (Вершитель)», «Зеленые воды Ишмы» изданы Nieko rimto

Перевод Dalia Saukaitytė

  • Atėjūnas (2005)
  • Amžinybės glėbyje (2005)
  • Paprasti stebuklingi daiktai (2006)
  • Tamsioji pusė (2007)

Перевод Stasys Gimbutis

  • Žalieji Išmos vandenys (2010)

Шведский[править | править код]

Издательство Coltso.

  • Främlingen (Чужак, 2005)
  • Resa till Kettari (Путешествие в Кеттари, 2011)

Норвежский[править | править код]

Издательство Schibsted.

  • Den Fremmede (Чужак, 2011). Перевод Dina Roll-Hansen и Hege Susanne Bergan

Примечания[править | править код]

  1. Хоруженко Т. И. Русское фэнтези на границе с детективом: трансформации жанра // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2018. — № 1. Архивировано 13 августа 2021 года. С. 209—216
  2. «Выясняется, что сны главного героя служат отправной точкой для создания сюжета: Макс сначала видит мир города Ехо во сне, а потом непосредственно переселяется в него. Данный факт воплощает традиционное для фольклора понимание сна как открытия границы между „этим“ и „тем“ светом.» — отмечает Е. А. Сафрон в статье Сафрон Е. А. Онейросфера как элемент поэтики повестей М. Фрая (на примере сборника «Чужак») // Новый филологический вестник. — 2018. — № 2 (45). — doi:10.24411/2072-9316-2018-00029.
  3. Сафрон Е. А. Мир Ехо Макса Фрая: мифологема города в литературе фэнтези // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2018. — № 4.
  4. В современном немецком языке прилагательное alkoholfrei чаще пишется слитно. См. alkoholfrei и frei в Викисловаре.
  5. Максим Фрай. Лабиринт. — СПб., Азбука — Терра. 1996 — Страницы 5-8. ISBN 5-7684-0152-0
  6. Лаврентьева Н. В. Образ птицы в романах Макса Фрая // Вестник Ивановского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2020. — № 4.

Ссылки[править | править код]