Обсуждение проекта:Филателия и почта

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Проект:Филателия и почта

Данный проект был инициирован участниками Википедии с целью лучшей организации информации в статьях по темам Филатели́я, История и современное развитие почты и почтовых услуг, написания качественных и полных статей, выработки консенсуса по оформлению, дополнению, иллюстрированию и содержанию статей.

Эта страница вместе с её подстраницами содержит рекомендации участников проекта в надежде на то, что проект поможет сфокусировать усилия других участников. Если Вы хотели бы помочь, пожалуйста, сделайте запрос на странице обсуждения проекта.

Первая марка «Чёрный пенни», Англия (1840)
Первая марка «Чёрный пенни», Англия (1840)
Портал:Филателия Новости Лучшие статьи Проект:Филателия и почта Обсуждение проекта Участники проекта Помощь
Пожалуйста, добавляйте новые темы сверху

Первый выпуск стандартных марок Российской Федерации[править код]

В основном закончил две статьи: Первый выпуск стандартных марок Российской Федерации и Первый выпуск стандартных марок Российской Федерации (список выпусков). — Matsievsky (обс.) 16:33, 16 октября 2023 (UTC)[ответить]

Написал эту статью. Последний вид печати, которого не хватало в статье Полиграфия. — Matsievsky (обс.) 23:37, 16 июля 2023 (UTC)[ответить]

13-й стандартный выпуск[править код]

В РуВики есть статья Тринадцатый выпуск стандартных марок СССР. Но это личная точка зрения Певзнера. Все остальные каталоги, и русские и заграничные, считают этот выпуск 14-м. Певзнер в своем каталоге 2015 года объединил 12-й и 13-й выпуски в один 12-й. Что будем делать?— Matsievsky (обс.) 13:47, 13 июля 2023 (UTC)[ответить]

  • Не совсем так. Большинство каталогов (русских) по традиции с первых однолетних каталогов объединяют 12-й и 13-й выпуски в один 12-й. А не объединяют три самых солидных специальных каталога: Петрищев, Михель и Стенли Гиббонс. — Matsievsky (обс.) 07:38, 19 июля 2023 (UTC)[ответить]
    • Из каталогов XXI века только каталог Певзнера насчитывает тринадцать серий стандартных марок СССР. Matsievsky (обс.) 07:54, 7 августа 2023 (UTC)[ответить]
      • Нельзя произвольно отсекать огромный блок авторитетных источников. Только лишь на основании года издания. Большинство АИ насчитывают 13 выпусков. Более того, за долгие годы сложилась определённая традиция в нумеровании выпусков. Так последний 13-й выпуск официально вышел таковым: достаточно взять в руки конверты первого дня 1988 года, где на спецштемпеле выгравировано: "Тринадцатый выпуск стандартных почтовых марок СССР. 22.12.1988". Нумерацию следует оставить согласно традиции, а статьи дополнять с представлением альтернативной точки зрения. АКорзун (Kor!An) 09:16, 16 октября 2023 (UTC)[ответить]
        • Традиция иногда меняется. Например, традиция нумерации ЦФА была изменена в 1971 году. До 1971 года марки СССР "официально выходили" в старой нумерации. Сейчас де-факто сложилась новая традиция в нумерации стандартных серий СССР. А статьи дополнены альтернативной устаревшей точкой зрения. Именно время, его течение, меняет традиции, что нельзя не учитывать. — Matsievsky (обс.) 09:25, 16 октября 2023 (UTC)[ответить]

Шаблончики испортились[править код]

Шаблончики номеров марок выдают после себя конец абзаца. Возможно, нужно уйти от "ref-info". — Matsievsky (обс.) 10:03, 6 февраля 2023 (UTC)[ответить]

  • Нашел причину. Ошибка возникает в нестандартных абзацах, например, в списках. Первый символ конца абзаца в шаблоне воспринимается не как пробел, а как конец абзаца. — Matsievsky (обс.) 11:06, 9 февраля 2023 (UTC)[ответить]

Статья выставлена на удаление[править код]

Статья Список текстов на иностранных языках на почтовых марках СССР выставлена на удаление. — Matsievsky (обс.) 13:03, 3 февраля 2023 (UTC)[ответить]

Шаблон на Складе[править код]

Было ИТЦ «Марка», Стало АО. Потом может опять поменяться. Сделал шаблон для номеров марок ЦФА на складе. — Matsievsky (обс.) 02:38, 12 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Опечатка последних русских каталогов[править код]

Занимаясь авторами марок, нашел опечатку русских каталогов, идущую от каталога Спивака. До Спивака опечатки нет. Во втором стандартном выпуске СССР вместо известного художника А. Якимченко стоит Л. Якимченко - инициал А наборщик принял за Л. И пошло по русским каталогам. — Matsievsky (обс.) 04:05, 2 декабря 2022 (UTC)[ответить]

  • В серии 1937 года «100-летие со дня смерти Пушкина» опечатка в инициале архитектора памятника Пушкину в Москве: вместо И. Богомолов - П. Богомолов, - только в каталогах Спивака и Ляпина, в остальных нет архитектора. — Matsievsky (обс.) 11:29, 10 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Все марки СССР[править код]

Дозагрузил представителей всех марок СССР с номерами 1-1000. — Matsievsky (обс.) 00:48, 29 ноября 2022 (UTC)[ответить]

Марки СССР 1964 года[править код]

Привел имена файлов всех марок СССР 1964 года к одному шаблону. Добавил сканы с разрешением 600 dpi для всех марок СССР 1964 года. См. 1964 all stamps of the Soviet Union. — Matsievsky (обс.) 20:42, 26 ноября 2022 (UTC)[ответить]

Список авторов почтовых марок СССР[править код]

Начал новую статью Список авторов почтовых марок СССР. — Matsievsky (обс.) 15:01, 24 ноября 2022 (UTC)[ответить]

Обнаружил, что определение авторства неполно, и ничего с этим поделать не могу - все определения такие. А если автор в своем произведении (оригинал марки) использовал произведение другого автора (скульптуру, здание, изделие народного промысла, картину, наконец), то последний автор, выходит, тоже автор марки с правами копирайта! — Matsievsky (обс.) 10:35, 1 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Лучшая марка[править код]

Здравствуйте! Нужна помощь. Марка Васильева с Лениным - лучшая марка 1964 года. А другие года? Лучшая где - в СССР? Слышал, есть международные конкурсы. В Интернете не смог найти список лучших марок. Что известно о лучших марках? — Matsievsky (обс.) 04:44, 11 ноября 2022 (UTC)[ответить]

  • В рамках международных филателистических выставок проводились конкурсы, результаты обычно объявлялись в сообщениях о выставках. Цитирую "Спутник филателиста" (Раздел 8. Международные награды советским маркам, С. 124-126): "Советские почтовые марки пользуются большой популярностью и получают высокую оценку на международных филателистических выставках и конкурсах. Так, с 1930 г. за экспонированные коллекции марок были получены следующие призы (называются не все):
  • 1930 г. - Берлин (Германия) - фарфоровая медаль.
  • 1946 г. - Каир (Египет) - серебряная медаль.
  • 1948 г. - Базель (Швейцария) - золотая медаль.
  • 1950 г. - Лепциг (ГДР) - фарфоровая медаль.
  • 1952 г. - Риччионе (Италия) - золотая медаль.
  • 1954 г. - Рим (Италия) - серебряная медаль.
  • 1956 г. - Хельсинки (Финляндия) - серебряная медаль.
  • 1957 г. - Сальсомаджоре (Италия) - большая серебряная медаль.
  • 1958 г. - Гвадалахара (Мексика) - серебряная медаль.
  • 1959 г. - Берлин (ГДР) - золотая медаль.
  • 1961 г. - Вена (Австрия) - золотая медаль.
  • 1961 г. - Риччионе (Италия) - серебряная медаль.
  • 1962 г. - Прага (ЧССР) - золотая медаль.
  • 1963 г. - Люксембург - серебряная медаль.
  • 1964 г. - Пари (Франция) - серебряная медаль.
  • 1965 г. - Аахен (ФРГ) - золотая медаль.
  • 1965 г. - Вена (Австрия) - золотая медаль.
  • 1965 г. - Вена (Австрия) - золотая эмблема.
  • 1965 г. - Риччионе (Италия) - серебряный кубок.
  • 1965 г. - Ливия - серебряная медаль.

Кроме того, наград удостоены отдельные советские марки. Ниже перечисляем их:

  • 1954 г. (Рим) - за марку "Велосипедный спорт" - золотая медаль.
  • 1954 г. (Рим) - за марку "Парусный спорт" - серебряная медаль.
  • 1954 г. (Рим) - за марку "Баскетбол" - серебряный кубок.
  • 1954 г. (Рим) - за марку "Альпинизм" - серебряное блюдо.
  • 1954 г. (Рим) - за марку "Лыжный спорт" - серебряное блюдо."

В 1968 г. вышла целая серия марок СССР с наградами советских марок. А вот лучшая марка года, скорее всего, в рамках СССР только объявлялась: вижу упоминание о Васильеве у Левитаса/Басюка (Раздел "Отечественные художники - авторы почтовых марок", с. 87-88), и у него же марка Дубасова с Лениным (№2678) - лучшая марка 1962 года, причем в этом качестве она была воспроизведена на почтовом блоке (№3119) в 1964 г. — Л.П. Джепко (обс.) 22:20, 29 ноября 2022 (UTC)[ответить]

  • Спасибо за информацию! В Интернете есть Филателия СССР, скачал файлы. В 1973 году в 6-й раз журналом проводился конкурс на лучшую марку года. Так что лучшая марка - по опросам читателей. — Matsievsky (обс.) 16:49, 30 ноября 2022 (UTC)[ответить]
    • Отлично! Полагаю, если просмотреть номера 7-9 журнала за все годы, то можно составить список. Но ещё остаётся вопрос в отношении лучших марок 1962-1964 года: ведь журнал издавался с 1966 г., когда была учреждена ВОФ. До этого общесоюзных филателистических изданий не было. Л.П. Джепко (обс.) 17:58, 30 ноября 2022 (UTC)[ответить]

Кстати, вот пример международного конкурса на лучшую марку года: 2018 Nexofil Awards: The Prize to the Best Stamp of the World went to Finland for its stamp “The Sound of Silence”. Stamps from Ireland and Czech Republic, finalists. — Л.П. Джепко (обс.) 21:39, 1 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Качественные изображения[править код]

Здравствуйте! У меня начали появляться качественные изображения-сканы марок. У нас есть раздел по таким изображениям? — Matsievsky (обс.) 05:50, 25 октября 2022 (UTC)[ответить]

Качественные изображения-сканы марок в категории Quality images of stamps. — Matsievsky (обс.) 05:31, 31 октября 2022 (UTC)[ответить]
Переместил в Quality images of Soviet Union stamps. — Matsievsky (обс.) 07:11, 1 ноября 2022 (UTC)[ответить]

В статье Знаки почтовой оплаты СССР (1927) доплатные марки с перевернутой надпечаткой неправильно описаны. Скорее всего, у них номера не 251 I—257 I, а 264 I—270 I. — Matsievsky (обс.) 11:15, 9 июня 2022 (UTC)[ответить]

Две статьи на одну тему[править код]

Вроде бы у нас две статьи на одну тему: Первый выпуск стандартных марок СССР и Золотой стандарт (серия марок). Не нужно ли их объединить и существенно расширить? — Matsievsky (обс.) 17:28, 11 мая 2022 (UTC)[ответить]

Двойной выпуск марок[править код]

Начал четвертую омнибусную серию 75-летие Всемирного почтового союза (омнибусная серия марок). Обнаружил Двойной выпуск марок: для Ифни некоторое время марки выпускали сразу две разные администрации. Не знаю, как назвать такую серию из двух выпусков - тоже омнибусной? или матрёшечной? Еще интересно, есть ли конверты с марками сразу обоих выпусков? — Matsievsky (обс.) 18:26, 2 апреля 2022 (UTC) Ложная тревога. Ошибся. — Matsievsky (обс.) 10:01, 10 мая 2022 (UTC)[ответить]

Третья омнибусная серия. — Matsievsky (обс.) 01:44, 16 марта 2022 (UTC)[ответить]

Вторая омнибусная серия. — Matsievsky (обс.) 12:32, 7 марта 2022 (UTC)[ответить]

Большая потеря[править код]

После продолжительной болезни в ноябре прошлого года безвременно скончался Андрей Сергеевич Петрищев, автор сайта [Stamprus] и трехтомного каталога почтовых марок. — Matsievsky (обс.) 09:14, 18 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Загрузка изображений марок[править код]

Если кому надо загрузить изображения марок, обращайтесь. — Matsievsky (обс.) 00:38, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Качественное изображение[править код]

Это изображение стало качественным c:File:The Soviet Union 1989 CPA 6122-6126 se-tenant strip of 5 (Art. Soviet Cultural Foundation).jpg. Интересно, каким образом? — Matsievsky (обс.) 07:43, 13 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Как обычно, судя по его истории: был номинирован 10 февраля и одобрен 13 февраля: c:Commons:Quality images candidates/Archives February 13 2022. — Л.П. Джепко (обс.) 10:13, 13 февраля 2022 (UTC)[ответить]
Номинировал бот? Это же не фотография, это скан. Для меня это странно. — Matsievsky (обс.) 11:36, 13 февраля 2022 (UTC)[ответить]
Почему бот? Это был пользователь Adamant1. Там вроде у них нет речи ни про фотографии, ни про сканы, везде говорят об изображениях (images). — Л.П. Джепко (обс.) 17:47, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]
А может, тогда мне все свои сканы 600dpi номинировать? — Matsievsky (обс.) 18:04, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Начал новую обзорную статью. — Matsievsky (обс.) 14:33, 4 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Народ, возник вопрос по легальности сканов заведомо фальшивых марок (с Мешка/Молотка и Ебэя)[править код]

Собственно, вот. PeterLemenkov (обс.) 12:31, 22 января 2022 (UTC)[ответить]

Подготовил сразу два анонса по филателии. — Matsievsky (обс.) 16:53, 16 января 2022 (UTC)[ответить]

Создал статью, дополняйте кто чем может, в частности, не помешали бы иллюстрации. У Граллерта-Грушке не нашел соответствующей статьи, как ни странно. — Л.П. Джепко (обс.) 09:21, 14 января 2022 (UTC)[ответить]

"назв. бланка почт. ден. перевода с напечатанным знаком почт. оплаты для небольших сумм. Впервые вып. в США в 1945—51 для упрощенного оформления операции перевода."
то есть термин "Почтовый ордер" давно занят в русской филателии и означает частный случай почтового перевода, когда заранее готовятся бланки с напечатанной фиксированной суммой перевода. Также в РуВики имеются статьи Почтовые ордера Брунея и другие аналогичные, в которых термин "почтовый ордер" использован именно в этом узком смысле. Поэтому переводить с английского Postal order как "почтовый ордер" нельзя. Двухтомный англо-русский словарь Гальперина дает "Postal order - почтовый денежный перевод". Почтовый перевод - это набор почтовых услуг, и в каждой стране используются некоторые из них, в России - такие, в США - другая выборка. — Matsievsky (обс.) 10:32, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
Так это и есть наш почтовый ордер (= почтовый бон - БФС) как более узкое понятие, характерное для англо-саксонской системы, т.е. Великобритании с ее бывшими колониями, в отличие от почтового денежного перевода. Гальперин - не специализированный, а общий словарь, он дает в качестве эквивалента перевода родовое понятие, что нас не устраивает, хотя вполне сгодится при переводе художественных произведений. В БФС есть отдельная статья "Переводы денежные почтовые": "ПЕРЕВОДЫ ДЕНЕЖНЫЕ ПОЧТОВЫЕ — вид почт. отправления, специально оформленный бланк с указанием внесенной предприятию связи ден. суммы, кот. отправитель поручает органам связи выплатить адресату (ГОСТ 16408—80). Пересылка П. д. п. оплачивается по особым тарифам, в зависимости от суммы и др. В СССР до 1929 П. д. п. оплачивались почт. марками, в настоящее время — наличными деньгами. В ряде стран (в т. ч. в России) вып. особые цельные вещи: маркированные бланки, а также особые почт. марки для П. д. п.". "Спутник филателиста" (М., 1971, с.76-77) среди цельных вещей перечисляет Бланк почтового денежного перевода ("свою нынешнюю форму получил уже в 1866 г. Бланки переводов были маркированными"), Бланк служебного почтового денежного перевода, Бланк почтового денежного перевода для подписки на газеты (выпускались в Австрии). ФС Граллерта/Грушке: "Перевод денежный - пересылка денег посредством определенного бланка для выдачи получателю указанной на нем суммы; в нынешней форме с 1865." (с. 134), "Бон (ордер) почтовый - денежная почтовая карточка с впечатанным зн. почт. оплаты для перевода небольших денежных сумм; упрощенный вид денежного перевода. Число стран, в которых используются Б., все увеличивается. Использовавшиеся в США 1945/51 "Postal Notes" были Б. с впечатанным обозначением суммы в долларах (наибольшая сумма 10 дол.). Суммы в центах наклеивались дополнит. в виде так наз. "Postal Note Stamps". (с. 17). ФС Басина: "ПОЧТОВЫЙ ПЕРЕВОД — поручение почтовому предприятию выплатить указанному адресату внесенную отправителем сумму денег. Оплата такого поручения производится в соответствии с действующими почтовыми тарифами. Разновидностью почтового перевода является телеграфный перевод. В некоторых странах выпускались специальные почтовые марки для оплаты почтовых переводов. См. Переводные марки." Ни ордера, ни бона у Басина не нашел. — Л.П. Джепко (обс.) 14:36, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
Вы просто перечислили определения почтового перевода, он же почтовый денежный перевод, он же денежный почтовый перевод. И про словарь Гальперина не согласен. Он насыщен, например, математическими и физическими терминами. Считаю его перевод правильным. Считаю, что название английской статьи Postal order, немецкой Postanweisung, французской Mandat postal следует переводить не как почтовый ордер или почтовый мандат, а как почтовый перевод, что, собственно, эти статьи и описывают. Они не описывают только частный случай почтового перевода - почтовый ордер. Особенности почтового перевода в разных странах различны. В России почтового ордера не было. Содержание статьи "Почтовый ордер" нужно перенести в статью "Почтовый перевод" и наполнить "Почтовый ордер" описанием частного случая, как в БФС. — Matsievsky (обс.) 16:45, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
Не хочу вступать в долгую лингвистическую дискуссию насчет словаря Гальперина, просто поверьте кандидату филологических наук по германским языкам и профессиональному переводчику с английского языка (кстати, я уже давно исправил эту его оплошность в Мультитране), что глубоко уважаемый мною мэтр Гальперин в филателии не АИ. У него много огрехов в этой части, что и побудило меня в свое время завести в Мультитране специальную тематику "Филателия". Вряд ли бы Вы смогли конструктивно общаться с англоязычными филателистами с помощью Гальперина. Впрочем, соглашусь с Вами, что статья Postal order должна соответствовать нашей статье "Почтовый ордер", это однозначно. Для "почтового денежного перевода" должна быть другая интервики в англ ВП, возможно, Money order, во франц ВП, возможно, Mandat postal (Мультитран), но надо смотреть объем понятия. В общей статье "Почтовый перевод" просто упоминаем частный случай со ссылкой на основную статью "Почтовый ордер", также делаем с "Телеграфным переводом". Также описываем там все виды цельных вещей - бланков п. д. переводов. Можно описать и особенности в разных странах. — Л.П. Джепко (обс.) 20:29, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
Полностью с Вами согласен. Интервики меня совсем запутали. Там целые цепочки переделывать надо, да еще и на всех языках. — Matsievsky (обс.) 21:10, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
Вы утверждаете, что английская статья Postal order, равно как и другие статьи гнезда, описывает частный случай почтового перевода. Укажите английскую статью, соответствующую полному смыслу термина "Почтовый перевод". — Matsievsky (обс.) 16:55, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
Насколько я понимаю, более общее понятие - "почтовый денежный перевод", "почтовый ордер (бон)" является частным случаем, упрощенной разновидностью почтового денежного перевода, и ограничен по размеру переводимой денежной суммы и по формальностям обращения. Марки почтовых денежных переводов относятся только к почтовым денежным переводам и никак не связаны с почтовыми бонами (где ЗПО впечатаны, а не наклеиваются). Вопрос российских (и раннего СССР) маркированных почтовых денежных переводов и американских "Postal Note Stamps" надо изучить и по-возможности написать соотв. статьи или разделы. Интервики надо проверить и неверные перенаправить. Уточнить: "почтовый денежный перевод" или "денежный почтовый перевод". — Л.П. Джепко (обс.) 15:06, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
В последнем абзаце все правильно написано. Специальные вопросы могут возникнуть только в концовке. — Matsievsky (обс.) 16:45, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
Кажется, нашел английскую статью, соответствующую почтовому переводу. Это Money order. В любом случае, если вы правы, нужно перелопачивать статейные гнезда на разных языках. — Matsievsky (обс.) 17:35, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
Сравните английскую Money order и немецкую Postanweisung (которая соответствует английской Postal order!). Это же почти одинаковые статьи. — Matsievsky (обс.) 17:44, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
Сергей, Вы поймите, что интервики - не АИ, на них нельзя опираться, они ставятся редакторами ВП субъективно, порой просто подбирается ближайшая по смыслу из имеющихся в другой Вики, что при плохом знании другого языка часто приводит к неверным параллелям. Я уже несколько раз исправлял неправильные интервики. Статьи тоже могут создаваться бессистемно, поэтому и возникает порой необходимость в объединении/разделении статей. Википедия для нас тоже не АИ. Сравнивать надо содержательно по АИ, поэтому я и пытаюсь подобрать все значения в русском, потом надо смотреть в английском. В англвики многие статьи поверхностные, написанные дилетантами, что Вы сами хорошо видите по филгеографическим статьям. Немецкого не знаю, к сожалению, поэтому не возьмусь смотреть, что там. Гугл-переводчик и Яндекс-переводчик только запутывают. Но если так, то можно просто отсоединить немецкую статью от Postal order и запараллелить ее с Money order. — Л.П. Джепко (обс.) 20:29, 18 января 2022 (UTC)[ответить]

Переписал эту серию. Оставить ее такой или разбить на более маленькие, определяющие по одному термину? — Matsievsky (обс.) 03:45, 14 января 2022 (UTC)[ответить]

Всех коллег с Новым годом! Эта статья слишком большая (123 серии). Начал выносить из нее описания серий в отдельные статьи, уже вынес В помощь беспризорным детям (первая серия марок) и В помощь беспризорным детям (вторая серия марок). Ранее была вынесена статья Фауна СССР (серия марок). — Matsievsky (обс.) 01:58, 1 января 2022 (UTC)[ответить]

  • Процесс идет.
Летние Олимпийские игры 1980 (серия марок),
Ордена и медали СССР (серия марок),
Русская и советская живопись (серия марок),
Флора СССР (серия марок). — Matsievsky (обс.) 01:37, 3 января 2022 (UTC)[ответить]

Статья прошла обсуждение. — Matsievsky (обс.) 11:01, 23 июня 2021 (UTC) Выставил в кандидаты ХС: Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/15 июля 2021. — Matsievsky (обс.) 01:29, 16 июля 2021 (UTC)[ответить]

Два списка марок на удалении[править код]

Выставили два списка марок на удаление: Википедия:К удалению/19 июня 2021#Марки. — Matsievsky (обс.) 16:10, 19 июня 2021 (UTC)[ответить]

Новая статья[править код]

Здравствуйте! Написал новую статью Первый полёт человека в космос (омнибусная серия марок). — Matsievsky (обс.) 10:59, 5 мая 2021 (UTC)[ответить]

Написал вторую статью по космической тематике Список почтовых марок, посвящённых дню рождения Юрия Гагарина. — Matsievsky (обс.) 14:47, 8 мая 2021 (UTC)[ответить]
Еще Список почтовых марок, посвящённых годовщинам смерти Юрия Гагарина и Список почтовых марок, имеющих отношение к визитам Юрия Гагарина. — Matsievsky (обс.) 20:00, 11 мая 2021 (UTC)[ответить]
Спасибо, Сергей! Очень качественные подборки статей/списков по актуальной тематике этого года — 60-летие со дня покорения человеком космоса. — Michael Romanov (обс.) 12:28, 18 июня 2021 (UTC)[ответить]

Мои планы[править код]

Здравствуйте! В данный момент заливаю марки на Склад, причем стараюсь заливать сериями. В Рувики планирую в перспективе написать статьи: многолетние серии СССР-РФ, однолетние серии СССР, первые марки 1851-1860. — Matsievsky (обс.) 15:41, 11 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Палец вверх Спасибо! — Michael Romanov (обс.) 12:29, 18 июня 2021 (UTC)[ответить]

Коллеги и все неравнодушные участники! Началось оспаривание. Прошу высказаться по ссылке выше. — Michael Romanov (обс.) 18:38, 28 марта 2021 (UTC)[ответить]

  • Высказался. Но нужно переписать наше определение легендарных марок в проекте, поскольку в нем понятие легендарная марка заменяется понятием примечательная марка. — Matsievsky (обс.) 19:56, 28 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • Предлагаю следующее определение легендарной марки: легендарная марка - марка, для которой имеются история и интересные факты, и которая приведена в одном из списков легендарных марок. Дело в том, что есть понятие "категории легендарных марок", например, первые марки стран, провизории, земские марки являются легендарными. — Matsievsky (обс.) 20:13, 28 марта 2021 (UTC)[ответить]

В каком-то смысле дописал статью. Сейчас в ней 123 серии. Рассматриваю как некоторый черновик, как базу для дальнейшей работы. Например, для каждой серии нужно будет указать подвид коммеморативности. Вообще получился новый раздел исследований в филателии, введены новые понятия (например, фиксированная серия, пересечение серий), также описаны новые серии в электронном журнале. Возможно, это только для серий марок СССР, часто никакой определенности. — Matsievsky (обс.) 08:02, 4 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Рецензирование[править код]

Выставил на рецензирование две статьи: Фауна СССР (серия марок) и Место марки в листе. — Matsievsky (обс.) 12:37, 28 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Автоматные марки[править код]

Разжился немецким каталогом автоматных марок. Буду дополнять статьи. — Matsievsky (обс.) 15:14, 22 декабря 2020 (UTC)[ответить]

  • Кто знает, как быть с правами? Если марка текстовая, то понятно, что тривиальная. А если на марке рисунок? Есть даже многолетние серии. Но художники в каталоге не приведены. — Matsievsky (обс.) 20:34, 23 декабря 2020 (UTC)[ответить]
  • В каждом государстве ситуация разная. Этот список может помочь, или этот на английском. Если конкретная марка описывается в тексте, то не находящееся в ОД её изображение всё же можно разместить в ру.ВП (не на складе) под "добросовестным использованием" (как это делать у нас в проекте расписано), но таких марок в статье должно быть минимальное количество, не более 2-3. — Л.П. Джепко (обс.) 20:47, 23 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Архивирование веб-страниц[править код]

Что можно сейчас посоветовать по поводу архивирования? — Matsievsky (обс.) 18:10, 16 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Первые марки Франции[править код]

Нашел статью о марках Франции в Филателии СССР, 1974, № 11-12. Могу написать статью о первых марках Франции, все равно сейчас занимаюсь первыми марками. Третью марку Франции уже залил на Склад. Проблема, как назвать статью, поскольку в статье История почты и почтовых марок Франции#Первые марки предлагается чуть ли не три названия. — Matsievsky (обс.) 14:34, 16 декабря 2020 (UTC)[ответить]

  • Если ориентироваться на французов, поскольку это их марки, то у них есть отдельная статья "Двадцать сантимов чёрная" и есть статья о типе Церера, т.е. нам надо тоже создать две статьи минимум. Что касается названий, то я переводил статью История почты и почтовых марок Франции с английского (которая сама была переведена с французского, похоже), названия давал навскидку. Если в журнале есть названия, то надо ориентироваться на них или на БФС/ГГ if any. Если есть общепринятые названия в среде наших филателистов, то стоит рассмотреть. В крайнем случае можно назвать просто "Первая почтовая марка Франции". — Л.П. Джепко (обс.) 19:46, 16 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Куарто[править код]

Написал заготовку статьи Куарто. Перевод с испанского. — Matsievsky (обс.) 10:12, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Первые марки[править код]

Нашел список первых марок всех стран до 1967 г. У нас есть где-нибудь такой список? — Matsievsky (обс.) 17:41, 6 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Пишу статью о первых марках. Не столько пишу, сколько марки загружаю. — Matsievsky (обс.) 10:11, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Написал статью Список первых почтовых марок стран с 1840 по 1850 год. Прошу править. — Matsievsky (обс.) 21:55, 18 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Наборная почтовая марка[править код]

Разместил статью Наборная почтовая марка. — Matsievsky (обс.) 09:47, 4 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Универсальная почтовая марка[править код]

Статья о легендарных марках пока не идет. Пошла и дошла статья Универсальная почтовая марка, можно смотреть и делать замечания. — Matsievsky (обс.) 17:47, 2 декабря 2020 (UTC)[ответить]

  • С удовольствием посмотрел обе статьи. Проработаны глубоко. Замечательно. Очень нужные, особенно эта, основополагающая статья. Но есть два момента. 1. Непонятно, почему не используются имеющиеся шаблончики для источников (БФС, ГГ). Это было бы проще при работе и потом легче вносить изменения сразу в один шаблон, а не бегать по всем статьям. 2. Не упоминаются англоязычные источники. Не прорабатывались или ничего толкового не нашлось? И ещё возникло у меня какое-то ощущение некоторой конспективности изложения, что, наверно, вредит восприятию этих статей неспециалистом. Не могу сказать, что это замечание, поскольку понимаю, что охват глубокий, изложение логично. (Причём в предшествующих статьях у меня такого ощущения не возникало.) И конкретно, что и как исправить предложить не могу. (Может, Миша что скажет?). Хотелось бы нарастить какое-то мясо на рёбра. То ли каких-то пояснительных, перетолковывающих слов, какой-то избыточной информации (которая неизбежно не усваивается при восприятии любого текста, как нас учили) не хватает. Обычно статьи энциклопедий более вербозны. — Л.П. Джепко (обс.) 21:23, 14 декабря 2020 (UTC)[ответить]
  • Спасибо за поддержку. 1. По поводу шаблонов для источников. 1) Перешел на новую для себя систему подачи источников. Сначала пишется раздел "Источники" с использованием шаблонов "Книга" или "h". Затем в тексте статьи используется шаблон "sfn", который заточен на предыдущие шаблоны и позволяет свободно варьировать дополнительные данные при ссылках (раздел источника, страницы). Преимущества: сразу создается раздел статьи "Источники", а раздел "Примечания" накапливается автоматически. Это очень удобно. Недостатки: некоторые хитрости использования шаблонов, которые можно посмотреть в статьях. 2) Любые шаблоны для источников мне кажутся неудобными, конкретные источники обычно как-то стремятся "вылезти" из любых шаблонов. 2. Использовался минимум источников, только самые авторитетные, уже этого хватило с лихвой. Поэтому не то что англоязычные, но и другие наши источники, так сказать, менее авторитетные, не использовались. Тема "основополагающей" статьи очень сложная, данные самых авторитетных источников противоречат местами менее проработанным и поверхностным источникам, к которым отношу и англоязычные. Отсюда и предельная логичность изложения, и правильно замеченный "сухой" стиль, боялся написать лишнее слово. По-хорошему по этой статье нужно корректировать другие статьи... — Matsievsky (обс.) 00:56, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]
  • По поводу шаблончиков для источников был не прав. Удалось состыковать шаблоны БФС, h и sfn, все работает. Только мне не нравится описание книги в шаблоне БФС, например, авторы должны быть впереди. — Matsievsky (обс.) 03:01, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]
  • Шаблон h даже не нужен! Только БФС и sfn, все работает. — Matsievsky (обс.) 03:22, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]
  • Насчёт авторов: это не мы определяем, а выходные данные книги - как там указано, так и регистрируют в библиотеках, так и мы обязаны писать. Шаблон "sfn" я и сам до сих пор не понимаю. — Л.П. Джепко (обс.) 21:08, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]
  • Не согласен насчет авторов. Мы обязаны писать не как в библиотеках пишут на карточках. Мы обязаны писать согласно ГОСТ для ссылок на использованную литературу, а там свои правила, несколько отличные от библиотечных карточек. В ссылках авторов, согласно русской типографике, следует писать перед названием книги или статьи (если, конечно, эти авторы есть). — Matsievsky (обс.) 21:27, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]
  • Насчёт АИ: не использовались именно неАИ, или АИ, придерживающиеся точки зрения, отличной от той, которую Вы считаете правильной? Или Вы давали только общепризнанные сведения? Ведь в энциклопедии обязательно надо приводить альтернативные мнения для соответствия критерию объективности и полноты изложения. Кстати, Вы определение универсальных марок искали в документах ВПС? — Л.П. Джепко (обс.) 21:22, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Не все книги являются АИ. Есть книги, которые не АИ. Которые большинством признаны "неправильными". Так что, может быть, пора начать разбираться, какие из филателистических книг не совсем подходят под АИ? — Matsievsky (обс.) 21:33, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить] 

Раритетные и легендарные[править код]

Кто может привести примеры раритетных, но не легендарных марок? — Matsievsky (обс.) 23:42, 3 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Думаю, таких нет. Раритетная марка, в общем-то, по определению уже легендарная. А вот легендарная необязательно раритетная, начиная, например, с первой английской марки. — Michael Romanov (обс.) 08:07, 4 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Должны быть. Я встречал заголовки «Легендарные и раритетные марки» и «Легендарные раритетные марки». Значит, должны быть и раритетные нелегендарные. Раритетная - это не обязательно дорогая или известная марка, это просто марка, имеющая небольшое количество экземпляров. — Matsievsky (обс.) 13:08, 4 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Раритетных и дорогих, но не легендарных, марок много. Например, в серии «Фауна СССР», статью о которой заканчиваю, две марки 1961 года известны с линейной перфорацией. Сейчас лежат на аукционе за 11 000 долларов. Это раритетные, но не легендарные марки. — Matsievsky (обс.) 13:23, 4 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Если есть такие особенности раритетных марок, значит, это тоже можно отразить в статье. — Michael Romanov (обс.) 14:14, 4 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Нашел на аукционе первое издание книги Никлина «Легендарные марки. Романтика раритетов» 1939 г. на английском языке. Из введения можно извлечь определение легендарной марки: легендарные марки - марки, о которых собраны истории и интересные факты. — Matsievsky (обс.) 15:58, 4 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Владелец лота прислал оглавление. Уже могу написать статью «Легендарные марки. Романтика раритетов» об этой культовой книге. Может, с этого и начнем? — Matsievsky (обс.) 18:56, 4 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Можно. Лишь бы не удалили из-за отсутствия значимости для создания отдельной статьи в случае одной книги. — Michael Romanov (обс.) 19:34, 4 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Значимость можно подтвердить наличием хотя бы одного АИ с описанием плюс одной-двух ссылок с упоминанием в тексте, иначе нет смысла создавать такую статью. — Л.П. Джепко (обс.) 11:42, 16 декабря 2020 (UTC)[ответить]