Профессор Вильчур (фильм)

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Профессор Вильчур
пол. Profesor Wilczur
Обложка кинопрограммы
Обложка кинопрограммы
Жанр мелодрама
Режиссёр Михал Вашиньский
На основе одноименного романа Тадеуша Доленги-Мостовича
Автор
сценария
Анатоль Стерн
В главных
ролях
Казимеж Юноша-Стемповский
Добеслав Даменцкий
Юзеф Сливицкий
Юзеф Венгжин
Яцек Вощерович
Операторы Альберт Выверка[пол.]
Збигнев Гняздовский[пол.]
Композитор Феликс Рыбицкий[пол.]
Художник-постановщик Яцек Ротмиль[пол.]
Кинокомпания Warszawskie Towarzystwo Filmowe
Длительность 88 мин
Страна  Польша
Язык польский
Год 1938
Предыдущий фильм Знахарь
Следующий фильм Завещание профессора Вильчура
IMDb ID 0152086
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Профе́ссор Ви́льчур» (пол. Profesor Wilczur) — чёрно-белый польский кинофильм 1938 года, экранизация одноимённого романа польского писателя Тадеуша Доленги-Мостовича. В основе сюжета — продолжение истории профессора Вильчура.

В 1939 году Доленга-Мостович создал очередное продолжение, на этот раз он написал не роман, а сразу сценарий к фильму «Завещание профессора Вильчура».

Вильчур[~ 1] вернулся в Варшаву, где продолжил заниматься своей лечебной практикой, читать лекции иностранным врачам в университете, а также лечить бедных людей. Дочь Марыся с мужем и маленькой дочкой живут в Варшаве — в их доме бывают «сливки общества», мировые знаменитости. Чета Добранецких тоже бывают на приёмах, где Нина выказывает мужу своё неудовольствие о создавшейся ситуации — Добранецкий остался не у дел. Однажды, вернувшись вечером домой, Вильчур застаёт в своей комнате вора. Это Емел, с которым профессор познакомился в кабаке в то время, когда его бросила жена Беата. С этих пор у них завязываются приятельские отношения.

Знаменитый тенор Юлиуш Дембич оказывает Марысе различные знаки внимания, Лешек ревнует и устраивает допросы жене. Марыся уверяет мужа, что её с Юлиушом связывает только дружба. Чтобы избежать встреч с Юлиушом, Марыся уезжает в маленький город Радолишки, где работала до замужества.

В клинике случилось несчастье, которое не могло не отразиться на репутации всей клиники — во время операции умер министр. Добранецким это лишь на руку — они начали собирать компромат на профессора. Вильчур под давление общества уехал из Варшавы в деревню к Прокопу вместе со своим другом Емелом.

Некоторое время спустя, в Радолишки приехал Юлиуш для прощальной встречи с Марысей. В это же время в дом пришёл Лешек с целью помириться, и не разобравшись в ситуации, незаслуженно обвинил Марысю и подал документы на развод. Марыся рассказала всё отцу. Емел, случайно подслушал их разговор и, выкрав ружьё, устроил засаду на Юлиуша. Выстрела не последовало — в машину врезалась повозка. Вильчур успешно прооперировал сердце пациента. Однако, сам настолько ослаб, что потерял сознание. Марыся просит Павлицкого осмотреть больного отца, но местный врач отказывает ей и лишь только после просьбы своей матери, соглашается.

В Радолишки приезжает Нина Добранецкая с извинениями и просьбой помочь своему больному мужу, однако Марыся прогоняет её. Не до конца выздоровевший Вильчур тайком уезжает в Варшаву, где оперирует Добранецкого. Закончив операцию, которая прошла успешно, обессиленный Рафал садится в кресло и умирает в окружении коллег, семьи и верного друга Емела.

Производство

[править | править код]

После успеха романа «Знахарь» кинематографисты стали бороться за право экранизации. Режиссёром выступил Михал Вашиньский, уже снявший фильм «Прокурор Алиция Горн» по книге Тадеуша Доленги-Мостовича. В разработке сценария участвовал Тадеуш Доленга-Мостович и Анатоль Стерн, известный польский поэт, писатель[1].

Не только Тадеуш Доленга-Мостович сделал фильм таким популярным, и не только режиссёрское мастерство Вашиньского, но и игра замечательных актёров. Профессора Вильчура сыграл Казимеж Юноша-Стемповский, на тот момент это был самый востребованный актёр театра и кино, несмотря на свой преклонный возраст. Емел, которого прекрасно сыграл Яцек Вощерович, ведёт пьяные философские беседы, стал одним из самых популярных персонажей фильма[2].

По словам Петра Звероховского, польского киноведа, филолога, профессора из Университета Казимира Великого в Быдгоще[пол.]«Доленга-Мостович заставлял задуматься своих читателей о социальном мире, у Вашинського акцент был сделан на мелодраму и захватывающую историю»; «учитывая актёрский талант Казимира Юноши-Стемповского и кинематографическое мастерство Вашиньского(с некоторыми оговорками), неудивительно, что фильм, несмотря на теплый приём у критиков — имел большой успех у публики»[2].

Комментарии

[править | править код]
  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу В. М. Островской

Примечания

[править | править код]
  1. Владимир Громов. Роман «Знахарь» и его экранизации // https://culture.pl : сайт. — 2017. — 5 июня. Архивировано 18 апреля 2023 года.
  2. 1 2 Лекция П.Звероховского на Akademii Polskiego Filmu Архивная копия от 5 мая 2023 на Wayback Machine