Тыквенная каша

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Тыквенная каша
Входит в национальные кухни
украинская кухня, русская кухня
Компоненты
Основные крупа, тыква
Возможные сливочное масло, сахар, молоко
Подача
Тип блюда каши

Тыквенная каша — крупяная каша с добавлением мякоти тыквы. Тыквенную кашу готовят на воде или молоке, приправляют сахаром и заправляют сливочным маслом. Реже тыкву для каши запекают. Кашу с тыквой варят из риса, пшена, манной крупы или кукурузной крупы.

В России тыквенная каша известна, по крайней мере, с XVIII века[1]. Выращивание тыквы в России велось с середины XVII века. Каша или запеканка из тыквы с пшённой крупой (тыковник, тыквенник) стала классикой русской кухни[2]. В рецепте времён СССР для тыквенной каши рекомендовали выбирать тыкву с яркой окраской мякоти, её мелкими кусочками сначала припускали на маргарине, затем добавляли манную крупу, сахар и соль. Для тыквенной каши также подходят предварительно распаренные до полуготовности пшено или рис. Готовую тыквенную кашу подают с кусочком сливочного масла[3].

На Украине

[править | править код]

На Украине тыкву выращивали в каждом крестьянском хозяйстве. Печёную или варёную тыкву употребляли почти круглогодично, так как она долго хранилась. Тыквенную кашу (укр. гарбузова каша, кабакова каша) готовили следующим образом: очищенную от семян и кожуры тыкву резали на небольшие куски, заливали коровьим, а в пост маковым или конопляным молоком и варили до готовности. Сваренное пшено соединяли с варёной тыквой в одинаковом соотношении, размешивали и запекали. Готовили тыквенную кашу и запеченную с яйцами — запеканку, бабку[4]. Запеченная тыквенная каша была атрибутом воскресного меню, а обычную готовили как повседневное блюдо. В наши дни это блюдо готовят также с рисом или манной крупой[4].

Хобак-джук (호박죽) или тыквенная каша — это разновидность корейской каши или «джук», приготовленная из тыквы и клейкой рисовой муки[5].

Корейская тыквенная каша хобак-джук

Тыкву варят, очищают, удаляют семена и делают пюре[6]. Тыквенное пюре можно процедить, чтобы получить более гладкую текстуру[7]. Затем его смешивают с суспензией клейкой рисовой муки и кипятят, во время чего можно добавить пропаренную красную или чёрную фасоль[7]. Другим распространенным дополнением является саилсим (새알심, «птичье яйцо»), маленькие круглые рисовые пирожные, сделанные из клейкой рисовой муки, замешанной с горячей водой. Наконец, по вкусу добавляют соль и, возможно, сахар[7].

Примечания

[править | править код]
  1. Словарь Академии Российской: 1789-1794 : в шести томах (Том 6), Московский гуманитарный институт им. Е.Р. Дашковой / Под ред. Л. В. Тычинина. – С.341. - ISBN 5899030119, 9785899030116. Дата обращения: 8 февраля 2022. Архивировано 8 февраля 2022 года.
  2. Овощи – это новое мясо / Михаил Лукашонок, Максим Марусенков. – Москва: Эксмо, 2019. – 144 с. – С.83. Дата обращения: 8 февраля 2022. Архивировано 8 февраля 2022 года.
  3. Н. И. Ковалёв, 1957.
  4. 1 2 Гарбузова каша // Українська минувшина. Ілюстрований етнографічний довідник / 2-е вид. А. П. Пономарьов, Л. Ф. Артюх, Т. В. Косміна та ін. — Київ: Либідь, 1994. — С. 84. — 256 с.— ISBN 5-325-00592-8.
  5. National Institute of Korean Language 주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안 (кор.) (PDF) (30 июля 2014). Дата обращения: 14 февраля 2017. Архивировано 23 января 2019 года.
  6. 강, 인희 hobak-juk (кор.). Encyclopedia of Korean Culture. Academy of Korean Studies. Дата обращения: 1 мая 2017. Архивировано 9 февраля 2022 года.
  7. 1 2 3 hobak juk (кор.). Doopedia. Doosan Corporation. Дата обращения: 17 августа 2008. Архивировано 9 февраля 2022 года.

Литература

[править | править код]
  • Ковалёв Н. И., Осипов Н. И. Тыквенная каша // Овощные и крупяные блюда. — М.: Госторгиздат, 1957. — С. 66. — 152 с. — (Библиотека повара). — 150 000 экз.