Хуай Тямпасакский
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Хуай Тямпасакский | |
---|---|
Рождение | 1780 |
Смерть | 1841 |
Дети | Kham Nai[вд] и Kham Souk of Champasak[вд] |
Военная служба | |
Звание | генерал |
Хуай Тямпасакский[1] (H’ui, Brhat Chao) (1780 — 1841) — король южнолаосского государства Тямпасак.
Родился в городе Тямпасак в 1780 году. Хуай был сыном Унги из королевской семьи, который с 1778 по 1781 год был вассалом сиамского короля Таксина и был сиамцами убит. Хуай был пажом во дворце сиамского короля Рамы I в Бангкоке, проходил военную подготовку в сиамской армии, где дослужился до генеральского звания. В 1826 году Хуай доставляет мятежного короля Тямпасака Чао Ё в Бангкок, где король разбивается, упав с крыши пагоды при попытке бегства из сиамского плена. Хуай был объявлен его преемником и стал королём, он правил с 1826 по 1841 годы. Хуай умер в 1841 году, оставив после себя семь дочерей и семь сыновей.
Дети
[править | править код]- Принц (Sadet Chao) Soma (Som), * 1828, с 1840 Chao Sri Suratta (Sisurat)
- Принц (Sadet Chao) Indra (Inh), * 1829, его сын:
- Принц (Sadet Chao) Dharma Anuradha (Thamma Anurat), в 1878 назван Chao Raja Vudha
- Принц (Sadet Chao) Kamanaya (Kham Nai), * 1830, с 1856 по 1858 Принц Тямпасакский и вассал Сиама, † 1858
- Принц (Sadet Chao) Kamasukti (Kham Suk), * 1838, с 1862 по 1900 Принц Тямпасакский и вассал Сиама, † 1900
- Принц (Sadet Chao) Kamasuriya (Kham Sui)
- Принц (Sadet Chao) Nawi (Noi)
- Принц (Sadet Chao) Buma (Phomma)
- Принцесса (Sadet Chao Heuane) Bima (Phim)
- Принцесса (Sadet Chao Heuane) Khema (Khem)
- Принцесса (Sadet Chao Heuane) Duani (Thua)
- Принцесса (Sadet Chao Heuane) Kamasingha (Kham Sing)
- Принцесса (Sadet Chao Heuane) Khayati (Khai)
- Принцесса (Sadet Chao Heuane) Kamabinga (Khampheng)
- Принцесса (Sadet Chao Heuane) Duang Chandra (Duang Chan)
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Согласно справочному изданию «Русская транскрипция для языков зарубежного Востока» Г. П. Сердюченко, правильной транскрипцией с лаосского языка является МФА [huʝ], однако для таких случаев действует транскрипционный принцип благозвучия (см. справочники Ермоловича).
Литература
[править | править код]- Сайт Кристофера Баерса по истории Лаоса
- Сердюченко Г. П. Русская транскрипция для языков зарубежного Востока. — М.: Наука, 1967.