I с полуовалом

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Латинская буква I с полуовалом
По причине отсутствия символа в Юникоде его невозможно вывести в совместимых со стандартом компьютерных шрифтах.
В отдельных случаях вместо него могут быть использованы схожие по начертанию графемы.

, (I с полуовалом) — буква расширенной латиницы. Была введена в 1928 году в реформированный яналиф, а позже и в другие алфавиты. Буква была разработана специально для записи звука [ɯ][1]. Таким образом, эта буква соответствует букве в современных тюркских алфавитах. В этих алфавитах она также обозначала гласный [ɨ][2][3][4][5][6][7].

Использование

[править | править код]

Буква изначально была внесена в яналиф, а позже также включена в алфавиты курдского, абазинского, саамского, коми, цахурского, азербайджанского и башкирского языков, в Единый северный алфавит, а также в проект реформы удмуртской письменности. Во время проекта латинизации русского языка эта буква соответствовала кириллической букве Ыы.

В алфавитах, использовавших данную букву, строчная B заменялась капительной ʙ, чтобы между ней и не возникало путаницы.

Буква не была принята в Юникоде из-за опасений, что её кодирование, несмотря на неоднократные применения, может открыть дверь для «дублирования всего кириллического алфавита в виде латинских букв»[8][9][10]. В мае 2022 года была подана ещё одна заявка на кодировку[11]. Последнее предложение было пересмотрено в ответ на это беспокойство[12]. Вместо неё при компьютерном наборе используют похожие буквы: Ьь (кириллический мягкий знак) или Ƅƅ (буква, которая ранее использовалась в Смешанном алфавите для обозначения шестого тона [˧]).

Примечания

[править | править код]
  1. W. K. Matthews. Languages of the USSR (неопр.). — Cambridge: Cambridge University Press, 2013. — С. 71. — ISBN 978-1-107-62355-2. Архивировано 2 мая 2014 года.
  2. Tatar (tatarça / татарча / تاتارچا). Дата обращения: 2 мая 2016. Архивировано 27 мая 2008 года.
  3. Azerbaijani (آذربايجانجا ديلي / Azərbaycan dili / Азәрбајҹан дили). Дата обращения: 2 мая 2016. Архивировано 5 сентября 2015 года.
  4. Karaim (къарай тили, Karay dili, לשון קדר). Дата обращения: 2 мая 2016. Архивировано 14 апреля 2016 года.
  5. Khakas (Хакас тілі / Khakas tîlî). Дата обращения: 2 мая 2016. Архивировано 14 апреля 2016 года.
  6. Kumyk (Къумукъ тил / Qumuq til). Дата обращения: 2 мая 2016. Архивировано 14 апреля 2016 года.
  7. Tuvan (Тыва дыл / Tyva dyl). Дата обращения: 2 мая 2016. Архивировано 20 января 2020 года.
  8. Karl Pentzlin, Ilya Yevlampiev. Proposal to encode four Latin letters for Jaꞑalif (англ.) (PDF) (3 ноября 2008). Дата обращения: 24 октября 2017. Архивировано 15 июня 2019 года.
  9. Karl Pentzlin, Ilya Yevlampiev. Proposal to encode two Latin letters for Jaꞑalif (англ.) (PDF) (24 сентября 2010). Дата обращения: 28 сентября 2017. Архивировано 5 марта 2016 года.
  10. Proposal to encode Latin letters used in the Former Soviet Union (англ.) (PDF) (18 октября 2011). Дата обращения: 26 сентября 2017. Архивировано 14 июня 2019 года.
  11. [https://www.unicode.org/L2/L2022/22118-latin-i-with-bowl.pdf Proposal to encode Latin Capital and Small letter I with Bowl] (англ.) // unicode.org. — 2022. — 20 May. Архивировано 19 июля 2022 года.
  12. Nikita Manulov. Revised Proposal to encode Latin capital and small letter I with bowl (англ.) (23 июля 2022). Дата обращения: 29 июля 2022. Архивировано 17 августа 2022 года.