Шаррьер, Изабель де
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Изабель де Шаррьер | |
---|---|
фр. Isabelle de Charrière | |
| |
Имя при рождении | нидерл. Isabella Agneta Elisabeth van Tuyll van Serooskerken |
Псевдонимы | Belle de Zuylen и Abbé de la Tour |
Дата рождения | 20 октября 1740[1][2][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 27 декабря 1805[3][2][…] (65 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | переводчица, композитор, романистка, писательница, драматург, поэтесса, эссеистка, философ |
Язык произведений | французский, английский и нидерландский |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Изабе́ль де Шаррье́р, также Шарьер (фр. Isabelle de Charrière), псевдоним Белль[4] ван Зёйлен (нидерл. Belle van Zuylen), урождённая Изабелла Агнета Елизабет ван Тёйль ван Сероскеркен (Isabella Agneta Elisabeth van Tuyll van Serooskerken); 20 октября 1740, Маарсен, голл. — 27 декабря 1805, Коломбье) — голландско-швейцарская писательница эпистолярного жанра, писавшая по-немецки и по-французски, и известная больше под своим французским именем.
Биография
[править | править код]Изабель де Шаррьер родилась в 1740 году. По происхождению голландка, принадлежала к родовитой гаагской знати[5]. Старшая из семи детей[6].
До 1776 года вращалась при дворе и среди высшего голландского общества; часто переписывалась с матерью и тёткой, обнаруживая, по мнению Сент-Бёва, эпистолярный талант, остроумие и тонкую наблюдательность, не уступающие г-же де Севинье[5].
После путешествия по Англии она вышла замуж за небогатого дворянина-швейцарца, бывшего воспитателем её брата, и поселилась в родовом имении мужа Ле-Понте на берегу Невшательского озера. Она записывала, для развлечения себя и своих близких, бытовые явления и личные характеристики интересных знакомых, из чего и получился её первый роман «Невшательские письма» (фр. Lettres neufchatelloises)[5].
В 1786 году Изабель де Шаррьер переселилась в Париж и близко сошлась с Анной де Сталь и Б. Констаном, на становление которого имела решающее влияние. Во время революции супруги де Шаррьер потеряли большую часть своих доходов и вернулись в Коломбье[5].
Оценка творчества
[править | править код]Начнись литературная деятельность де Шаррьер десятком лет раньше, вероятно, её имя приобрело бы широкую известность во французской литературе: несмотря на иностранное происхождение, она была настолько же француженкой по духу, как и госпожа Крюденер, Тенфер или Ксавье де Местр; но её литературная деятельность совпала с революционной эпохой, когда общественно-политическая жизнь затмила литературные интересы. Это повредило её известности, тем более что она выступила в литературе, не опираясь на влиятельные кружки Лагарпа, Фонтана и проч.[5]
Доктор славянской филологии А. Л. Погодин (1872—1947) в своём труде от 1930 года[7] так отозвался о сочинении «Калиста, или Письма из Лозанны» де Шаррьер:
"… я хочу обратить внимание на одно литературное произведение, в котором имеется несомненная сюжетная связь и какое-то внутреннее духовное сродство с «Идиотом» Достоевского[8].
Издания
[править | править код]Владея немецким языком столь же свободно, как и французским, мадам де Шаррьер некоторые из своих произведений писала первоначально на немецком языке, сильно распространённом в Невшательском кантоне. Её посмертной известности в значительной степени способствовала её переписка, а также статьи Сент-Бёва, напечатанные в «Revue des deux Mondes» и при парижском издании «Caliste», 1846[5].
- Первый роман «Le noble — Conte moral» (1762), с критикой аристократии[9];
- Portrait de Mll de Z., sous le nom de Zélide, fait par elle-même (1762);
- «Басни» (Fables; 1764);
- «Жюстин» (Justine; 1764);
- «Portrait de Madame Hasselaar la jeune, née Hasselaar, sous le nom de Camille» (1764);
- «Portrait de Mme Geelvinck» (1764);
- «Lettre sur les opérations militaires en Corse» (1768);
- «Невшательские письма» (Lettres neuchateloises, эпистолярный роман, 1784); изд. 1833;
- «Lettres de Mistriss Henley, publiées par son amie» (1784);
- «Письма из Лозанны» (Lettres écrites de Lausanne, Тулуза, 1785);
- «Калиста, или Письма из Лозанны» (Caliste, ou lettres écrites de Lausanne, эпистолярный роман, 1786; изд. 1845);
- «Caliste, ou continuation des lettres écrites de Lausanne» (1787);
- «Bien-Né» (1788)
- «Eclaircissemens relatifs à la publication des „Confessions“ de Rousseau» (1790)
- нравоучительная сказка «Aiglonette et Insinuante, ou la Souplesse» (1790) — написана для Марии-Антуанетты, один экземпляр был ей выслан[9];
- «Zadig (opéra)» (1791);
- «Lettres trouvées dans des portefeuilles d'émigrés» (1793);
- комедия «L’émigré» (1794);
- «L’Inconsolable» (1794);
- «Elise, ou l’Université» (1795);
- «Camille, ou le nouveau roman» (1796);
- «Honorine d’Userche» (1796); изд. 1808;
- «La parfaite Liberté ou les vous et les toi» (1796);
- «Trois femmes» (1797) — отличается тонкостью анализа и глубиной философской мысли[5];
- «Réponse à l'écrit du colonel de La Harpe, intitulé „De la neutralité des gouvernans de la Suisse depuis l’année 1789“» (1797);
- «Asychis ou le Prince d’Egypte» (1798);
- «L’abbé de La Tour, ou Recueil de nouvelles et autres écrits divers» (1798; том 2);
- «Les ruïnes de Yedburg» (1799);
- «Sainte Anne» (1799);
- «L'Enfant gâté ou le fils et la nièce» (1800);
- «Louise et Albert» (1803);
- «Sir Walter Finch et son fils William» (1806);
- «L’enfant gaté»;
и проч.
Собрание сочинений
[править | править код]- Полное собрание сочинений в 10 томах. Œuvres complètes, Édition critique par J-D. Candaux, C.P. Courtney, Pierre et Simone Dubois, P. Thompson, J. Vercruysse, D.M. Wood. Амстердам, G.A. van Oorschot, 1979—1984.
Тексты, не включённые в собрание сочинений
[править | править код]- Die wiedergefundene Handschrift: Victoire ou la vertu sans bruit. Magdalene Heuser. In: Editio. Internationales Jahrbuch für Editionswissenschaft. 11 (1997), стр. 178—204.
- Ранние тексты. Новые материалы из голландских архивов. — Early writings. New material from Dutch archives. Éd. Kees van Strien, Лувен, Peeters, 2005. VI-338 с.
- Переписка и неопубликованные тексты. Correspondances et textes inédits. Éd. Guillemette Samson, J-D. Candaux, J. Vercruysse et D. Wood. Париж, Champion, 2006. 423 с.
Примечания
[править | править код]- ↑ Isabella Agneta Elisabeth van Tuyll van Serooskerken — 2009.
- ↑ 1 2 Isabelle-Agnes-Elizabeth de Charriere // Encyclopædia Britannica (англ.)
- ↑ isabelle de charrière // Isabella Agneta Elisabeth van Tuyll van Serooskerken — 2009.
- ↑ кратко от Изабелль, или Белла от Изабелла
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Шаррьер, Изабелла-Гиацинта-Агнесса // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Belle van Zuylen - Chronologie . www.belle-van-zuylen.eu. Дата обращения: 1 ноября 2020. Архивировано 31 декабря 2020 года.
- ↑ Погодин А. Л. «„Идиот“ Достоевского и „Калисте“ Де-Шарьер». — Белград: [Б. и.], 1930. — 36 с.
- ↑ [https://web.archive.org/web/20141017192946/http://dc.lib.unc.edu/cdm/item/collection/rbr/?id=27270 Архивная копия от 17 октября 2014 на Wayback Machine Из аннотации на книгу, сделанную парижским библиофилом Андреем Савиным]
- ↑ 1 2 Yvette Yvonne Marie Went-Daoust. Isabelle de Charrière (Belle de Zuylen): de la correspondance au Roman épistolaire ; études reúnies. — Rodopi, 1995. — 140 с.
Ссылки
[править | править код]- Шаррьер, Изабелла-Гиацинта-Агнесса // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Изабель де Шаррьер // NEWW Women Writers. (англ.)]
- Библиографическая база данных 1: по названию до 2007 года
- Библиографическая база данных 2: последние публикации по годам с дополнениями за 2007 год