Смоляное Чучелко

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

«Поединок» Братца Кролика со Смоляным Чучелком.

Смоляное Чучелко (англ. Tar-Baby) — персонаж из «Сказок дядюшки Римуса» американского писателя Джоэля Чандлера Харриса, опубликованных в 1881 году; представляет собой куклу, созданную из смолы и скипидара с целью поимки Братца Кролика. Чем сильнее Братец Кролик бьёт Чучелко, тем сильнее прилипает к нему, оказываясь тем самым в ловушке.

В современном английском языке термин «Tar-Baby» используется для обозначения проблемной ситуации, которая лишь усугубляется, если ты её не бросаешь.

...that is only aggravated by additional involvement with it".

История в «Сказках дядюшки Римуса»[править | править код]

В одной из историй рассказывается о том, как Братец Лис делает из смеси смолы и скипидара чёрную куклу, одевает её в одежду и сажает около обочины, планируя использовать эту куклу для поимки Братца Кролика. Проходящий мимо Братец Кролик вначале приветствует ее (не понимая, что это кукла), но не получает ответа. Приняв отсутствие ответа со стороны куклы за невоспитанность и оскорбившись, Братец Кролик ударяет ее и прилипает к ней. Он продолжает яростно бить куклу, но чем сильнее бьёт, тем больше увязает в ней.

Когда Братец Кролик застревает в кукле окончательно, из засады появляется Братец Лис, и начинает обдумывать, как прикончить Братца Кролика. Беспомощный, но хитрый Братец Кролик умоляет Братца Лиса делать с ним что угодно, но только не бросать его в терновый куст, чем в итоге убеждает последнего сделать именно это. Поскольку терновый куст является родным домом для Братца Кролика, тому в конце концов удаётся успешно сбежать от Братца Лиса.

Происхождение[править | править код]

Вариации сказок на темы Смоляного Чучелка встречаются во многих культурах: в статье 1943 года, опубликованной в журнале «Journal of American Folklore», исследователь Аурелио Эспиноса приводит 267 различных вариантов этой детской истории[1]. Спустя год Арчер Тейлор дополнил список таких историй сказками из различных стран, утверждая, что история как таковая имеет индийское или иранское происхождение[2]. Эспиноса впоследствии опубликовал документацию по историям о Смоляном Чучелке, существующих у разных народов мира[3].

Очень похожие истории существуют в фольклоре Западной Африки и фольклоре чернокожих жителей Ямайки. В первом случае герой западноафриканских сказок Ананси делает деревянную куклу и затем покрывает её смолой и ставит ей на колени чашку с ямсом, делая это с целью поимки феи. В ямайской версии, в отличие от африканской, жертвой подобной куклы оказывается сам Ананси, а куклу делает старший сын миссис Ананси, стремясь отомстить Ананси за то, что тот притворился мёртвым, чтобы украсть их горох[4]. В испаноязычной версии сказки, распространённой в горных районах Колумбии, безымянный кролик становится жертвой «Muñeco de Brea» (смоляной куклы). Образ Смоляного Чучелка присутствует и в мифах многих индейских народов Центральной и Южной Америки. Исследователь Джеймс Муни в своей книге «Мифы чероки» предполагает, что сказка имеет свои корни в мифологии индейцев-чероки, а её африканское происхождение рассматривает как маловероятное[5].

Расистская интерпретация[править | править код]

Хотя происхождение словосочетания «Смоляное чучелко» связано с африканским (или индейским) фольклором, сам данный термин иногда используется в качестве уничижительного прозвища афроамериканцев и вообще чернокожих жителей Америки[6]. Оксфордский словарь английского языка формально определяет значение словосочетания «Tar-Baby» как «трудная задача, которая лишь усугубляется при попытках её решить»[7], однако версия этого словаря, доступная только для подписчиков, содержит пояснение и другого значения — «уничижительный термин для обозначения чернокожих (в США) или маори (в Новой Зеландии)»[8].

Некоторые американские политики, в том числе Джон Керри, Джон Маккейн, Мишель Бахман, Митт Ромни, подвергались критике со стороны активистов защиты гражданских прав за употребление данного термина[9]. Автор статьи в The New Republic считает, что значительная часть людей, употребляющих данный термин, даже не догадывается о его расистском значении[10].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Espinosa, A. (1943). A new classification of the fundamental elements of the tar-baby story on the basis of two hundred and sixty-seven versions. Journal of American Folklore, 56, pp. 31-37 as cited in Campbell, J. (1949). The Hero with a Thousand Faces. New York, New York: MJF Books, 87. ISBN 1-56731-120-2.
  2. 1944. The Tarbaby Once More. Journal of the American Oriental Society Vol. 64, No. 1 pp. 4-7.
  3. p. 58-60. Aurelio Macedonio Espinosa. 1990. The Folklore of Spain in the American Southwest: Traditional Spanish Folk Literature in Northern New Mexico and Southern Colorado. Norman: University of Oklahoma Press.
  4. "Anansi and the Tar-baby", Jamaican Anansi Stories. Sacred-texts.com (1924). Дата обращения: 3 июля 2010. Архивировано 1 ноября 2009 года.
  5. James Mooney, «Myths of the Cherokee», Dover 1995, pp. 271—273, 232—236, 450. Reprinted from a Government Printing Office publication of 1900. Also, Cherokee tarbaby story Архивная копия от 24 сентября 2015 на Wayback Machine
  6. Romney Apologizes For 'Tar Baby' Архивная копия от 3 ноября 2013 на Wayback Machine, 2006-07-31.
  7. «tar, n.1». [1] (недоступная ссылка) April 2012. Oxford University Press. Retrieved: 2012-04-20.
  8. «tar, n.1». OED Online Архивная копия от 11 января 2008 на Wayback Machine. December 2011. Oxford University Press. Retrieved: 2012-01-12.
  9. Coates, Ta-Neishi Paul (2006-08-01). "Why 'Tar Baby' Is Such a Sticky Phrase". Time. Архивировано 23 августа 2013. Дата обращения: 7 ноября 2014.
  10. McWhorter: 'Tar Baby' Isn’t Actually a Racist Slur Архивная копия от 29 июля 2013 на Wayback Machine The New Republic, 2011-08-03.