Tombe la neige
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Tombe la neige | |
---|---|
Песня | |
Исполнитель | Сальваторе Адамо |
Альбом | Adamo |
Дата выпуска | 1964 |
Дата записи | 1963 |
Жанр | поп |
Язык | французский |
Длительность | 2:55 — 3:00 |
Лейбл | La voix de son maître |
Композитор | |
Автор слов | Сальваторе Адамо[1] |
«Tombe la neige» (с фр. — «Падает снег») — песня на французском языке бельгийского автора-исполнителя Сальваторе Адамо (1963), вошедшая в его сингл 1963/1964 годов[2].
История
[править | править код]На LP впервые вышла в 1964 году «Adamo LP, 1964», фирма La voix de son maître.
Песня стала «визитной карточкой» автора, исполнявшего её не только с оригинальным французским текстом, но и со словами на разных других языках.
Японское издание, выпущенное в виде сингла в 1971 году, было продано в количестве 475 тысяч экземпляров и входит в двадцатку бестселлеров зарубежных исполнителей на японском музыкальном рынке.[источник не указан 1358 дней]
Исполнял песню на гастролях в СССР в 1972 году (Москва, Ленинград).
В СССР песня впервые вышла на диске фирмы Мелодия «Звёзды эстрады» в 1974 году[3].
Описание
[править | править код]Лирическая песня о грусти и сравнении падающего снега и холода с разлукой и одиночеством.
Начинается со слов:
Tombe la neige, tu ne viendras pas ce soir … (Падает снег, ты не придёшь этим вечером …)
Версии
[править | править код]Существуют и русские версии песни с разными текстами, например, в исполнении Муслима Магомаева (текст Л. Дербенёва), Эмиля Горовца, Валерия Леонтьева (текст Д. Иванова).
Запись песни в исполнении югославской певицы Радмилы Караклаич звучит сразу на двух языках: итальянском и русском. Песня была записана и рядом других исполнителей — так, в 1964 году аранжировка «Tombe la neige» стала первым хитом юной турецкой певицы Ажды Пеккан.
В 2011 году в программе «En français» («По-французски») её спел Олег Погудин.
Примечания
[править | править код]Ссылки
[править | править код]- Tombe la neige Архивная копия от 12 мая 2021 на Wayback Machine