Ирий
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Ирий (ирей, вирий, вырий, вырей; др.-рус. ирье; укр. вирій; бел. вырай; чеш. Irij; пол. Wyraj; от ир) — в восточнославянской и восточнопольской[1] мифологии древнее название рая и райского мирового дерева[2]; мифическая страна[3], находящаяся на тёплом море на западе или юго-западе земли, где зимуют птицы и змеи[3][1].
Этимологическая реконструкция слова, поддерживаемая сохранившимися верованиями, позволяет связать Ирий с древнейшими славянскими представлениями о потустороннем мире, который находится под землёй или за морем, куда путь лежит через воду, в частности, через омут, водоворот. Реконструкция Ирия как «того света», куда попадают души умерших, тесно связана с мотивом зимовки там птиц и змей, которые, согласно славянским верованиям, являются обычным воплощением душ умерших[4].
Б. А. Успенский проанализировал обширный этнографический материал об Ирии и сделал вывод, что «ирий» — общее обозначение потустороннего мира[5].
Этимология
[править | править код]Первое упоминание встречается в «Поучении» Владимира Мономаха.
В XIV веке архиепископ Новгородский Василий Калика написал «Послание… ко к владыце тферьскому Феодору о рае», помещённое под 1347 году в Софийской первой, Воскресенской и других летописях. Его представления о земном рае и земном аде сложились, как считает А. М. Панченко, под влиянием языческих представлений, согласно которым на краю света находится «ирий» («вырий»), который «обычно понимается как место, куда змеи и птицы скрываются осенью и откуда они являются весной»[6].
Архаичным считают представление, по которому в Ирий попадают через воду, омут, водоворот. По версии, выдвинутой Ф. Безлаем[укр.] и поддержанной О. Н. Трубачёвым, слово вырий восходит к и.-е. *uir — «водоём, море» (ср. лит. jura «море»), что подтверждается многочисленными гидронимами вроде Вырья, Вырец, словом вир — «водоворот» и др.[1] Однако Макс Фасмер[7] отвергал связь слова с водой, слово вир возводил к другой этимологии[8], также Владимир Даль[3] не упоминал ни одного значения, связанного с водой.
Владимир Даль приводил[3] значение слова сад, однокоренное слово вырец — «клумба, цветник, рассадник», и предполагал этимологию от греч. ир, в-ир — «весна, тёплый край». Фасмер[7], соглашаясь с исходным словом ир, отвергал греч. происхождение слова, склоняясь к происхождению от иран. *аirуā- — «арийская страна» (ср. осет. «ir, iran» — «осетин, осетинский»). Также Даль отмечал, что схожие по значению и звучанию слова вырить, вырожить — «знахарство, колдовство», родственны «ворожить», которое «бесспорно от вражить, враг, во́рог».
Анализ гипотез приведён в Этимологическом словаре славянских языков, где предложена форма этимона *jьrъ / *jьrьjь ‘ирей’[9].
Страна зимовки птиц и змей
[править | править код]То же название имеет райское мировое дерево, у вершины которого обитают птицы и души умерших[10]. П. П. Червинский называет Ирий раем, райским садом, райскими кущами, загробным миром — местом на небе или под землёй, куда отправляются и где обитают души умерших предков[11], куда на зиму улетают птицы и насекомые, а также уползают змеи[3][12][13].
Украинцы различают птичий и змеиный ирии. Птичий находится за горами, на водах, за лесами, а змеиный ирий находится под землёй и представляет собой большую яму в лесу, где змеи собираются в клубок на зиму[13]. Путь в Ирий у змей может пролегать через деревья (которые связывают два мира). Птицы и змеи направляются в Ирий на Воздвиженье (14 сентября), а возвращаются в день Сорока мучеников или 26 марта[13].
По народным поверьям туда первой улетает кукушка (так как у неё хранятся ключи), а последним — аист. Иногда выреем, иреем, выроем называют самих перелётных птиц или змей, идущих на спячку. Это связано с представлением о воплощении в птиц или змей душ умерших[13].
По другому преданию, ключи от Ирия сначала хранились у вороны, но та прогневала богов, и они передали ключи жаворонку, которого первым встречают весной. С представлением об Ирии связаны волшебные обряды погребения птичьего крыла в начале осени[14].
В белорусском и украинском языках в настоящее время также существуют выражения о перелётных птицах: «ляцяць у вырай» (белор.) и «летіти у вирій» (укр.), которые не употребляются в другом контексте.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Левкиевская, 1999, с. 422.
- ↑ Вырий // Мифы народов мира : Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1987—1988. ;
Вырий // Энциклопедия мифологии . - ↑ 1 2 3 4 5 Даль: вырей, 1880.
- ↑ Левкиевская, 1999, с. 423.
- ↑ Успенский, 1982, с. 144—148.
- ↑ Панченко, 1996.
- ↑ 1 2 Фасмер, 1986—1987.
- ↑ вир // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
- ↑ Этимологическом словаре славянских языков. — Т. 8. — С. 236—237.
- ↑ Иванов, Топоров, 1990, с. 307.
- ↑ Червинский, 1989, с. 112.
- ↑ Воздвигать : воздвижение // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880. — Т. 1.
- ↑ 1 2 3 4 Левкиевская, 2000.
- ↑ Иванов, Топоров, 1987, с. 254.
Литература
[править | править код]- Вырей // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880. — Т. 1.
- Вырий / Иванов В. В., Топоров В. Н. // Мифологический словарь / гл. ред. Е. М. Мелетинский. — М. : Советская энциклопедия, 1990. — С. 135. — ISBN 5-85270-032-0.
- Вырий / Иванов В. В., Топоров В. Н. // Мифы народов мира : Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1987. — Т. 1 : А—К. — С. 254.
- Ладыгин М. Б., Ладыгина О. М. Краткий мифологический словарь. — М.: Полярная звезда, 2003. — 111 с. — ISBN 5-901384-23-7.
- Ирей / Левкиевская Е. Е. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 422–423. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Левкиевская Е. Е. Как устроен загробный мир // Мифы русского народа. — М.: Астрель, Аст, 2000. — 527 с. — ISBN 5-271-00676-X.
- Панченко А. М. Василий Калика // Литература Древней Руси: Биобиблиографический словарь / Под ред. О. В. Творогова. — М.: Просвещение, 1996.
- Ирей // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
- Вырей // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
- Червинский П. П. Семантический язык фольклорной традиции / Отв. ред. Т. В. Цивьян. — Ростов н/Д.: Рост. гос. ун-т им. М. А. Суслова, 1989. — 222 с.
- Беларуская міфалогія: энцыклапедычны слоўнік. С.Санько, Т.Валодзіна, У.Васілевіч і інш. — Мінск, 2004
- Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей. — М.: Издательство Московского университета, 1982.
- Шаяхметов Р. А. Славянский подземно-водный локус «Вир» // Сборник докладов международной интернет-конференции, посвященной 200-летию со дня рождения академика Измаила Ивановича Срезневского. Ярославль 2012. С. 422—428.
- Этимологический словарь славянских языков