Гимн Атону
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Гимн Атону | |
---|---|
| |
Жанр | гимн |
Автор | Эхнатон? |
Язык оригинала | новоегипетский |
Дата написания | ок. 1351–1334 годы до н.э. |
Медиафайлы на Викискладе |
Гимн Атону — обозначение древнеегипетского религиозного текста XVIII династии (Новое царство) периода правления фараона Эхнатона (ок. 1351—1334 годы до н. э., Амарнский период). Гимн посвящён богу Атону (атонизм).
Источники и переводы
[править | править код]Гимн найден в 5 гробницах Амарны. Наиболее известны «Малый гимн Атону» (или «Короткий гимн Атону») из гробницы (№ 10) Апи и «Большой гимн Атону» (или «Длинный гимн Атону») из неоконченной гробницы (№ 25) Эйе[1].
Первый не совсем удачный перевод гимна опубликовал французский египтолог Урбен Буриан[нем.] в «Археологической миссии», а позже, подкорректировав, в «Памятниках культа Атона». Удачный перевод на латинский язык представлен в 1894 году Джеймсом Брестедом в его «Hymnis in Solem sub rege Amenophide IV conceptis». Английские варианты им приведены в «Истории Египта»[1]. В начале XX века благодаря переводам на английский, французский, немецкий языки Гимн стал широко известен. На русском языке Гимн представлен в различных переводах целиком и по частям[2].
- Б. А. Тураев. История Древнего Востока / Струве В. В., Снегирев И. Л.. — Л.: СОЦЭКГИЗ, 1935. — Т. 1. — С. 260.
- Гимн богу Атону / пер. М. А. Коростовцева. — Поэзия и проза древнего Востока. Библиотека всемирной литературы. — М., 1973. — С. 68–70.
- Гимн Атону / пер. Н.С. Петровского. — Хрестоматия по истории Древнего Востока. — М., 1963. — С. 105–108.
Содержание
[править | править код]Атон воспевается как воплощение красоты природы и источник жизни на земле, как творец стран, народов, озаряющий и согревающий всё живущее[3]. В гимне не встречаются намёки на старые мифы, но почитается лишь Атон[4]. Основной его темой является постоянное возвращение автора к вопросу красоты и могущества света[1].
Анализ
[править | править код]Египтолог Джон Дарнелл полагает, что гимн пелся[5]. Доминик Монсеррат считает, что Гимн обращён к личности фараона и создан для объяснения взаимоотношений между ним и божеством с позиции выгоды Эхнатона. Монсеррат поддерживает идею Джона Бейнса о том, что атонизм «был религией бога и фараона или даже сначала фараона, а потом бога»[6][7]. С ними соглашаются Ривз и Аллен, говоря «Бог „религии“ Эхнатона — сам Эхнатон»[8]. Дональд Редфорд в текстах не замечает сочувствия Атона к молящимся ему. Атон, согласно гимну, дал им жизнь и пищу, но ни в одном тексте не говорится, что он также внимает стонам бедных, помогает больным или прощает грешников[9].
Уоллис Бадж, например, видел в превознесении света митаннийское влияние, проникшие в Египет арийские идеи. Он сопоставляет Атона (Гора двух горизонтов) с восходящим и нисходящим солнцем Сурьей, Ра — с сияющим солнцем Савитри[1].
Внимание учёных неоднократно привлекало сходство между гимном богу Атону и псалмами[10]:
Фрагмент из Гимна Атона | Цитата из псалма |
---|---|
«Ты заходишь на западном небосклоне — и земля во мраке, наподобие умершего. Спят они в помещениях, и головы их покрыты, и не видит один глаз другого, и похищено всё имущество их, которое у них под головой, без ведома их. Каждый лев выходит из своего логова. Все пресмыкающиеся жалят их во мраке, когда приходит ночь и земля в молчании, [ибо] создатель их зашёл на небосклоне своём» | «Ты простираешь тьму, и бывает ночь; во время неё бродят все лесные звери, львы рыкают о добыче и просят у бога пищу себе» 103 (20-21) |
«Суда плывут на север и на юг равным образом, пути все открыты, когда ты сияешь. Рыбы в реке резвятся перед ликом твоим, [ибо] лучи твои [проникают] в глубь моря» | «Это море великое и пространное; там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими, там плавают корабли…» 103(25) |
«Как многочисленно то, что ты делаешь и что скрыто перед миром, бог единственный, подобного которому нет, ты один сотворил землю по желанию сердца твоего» | «Как многочисленны дела твои, господи! Всё сделал ты премудро: земля полна произведений твоих» 103(24) |
Современные исследователи склонны считать подобия результатом использования сходных аналогий, а не культурного влияния[11]. «Гимн Атону» сам по себе имеет больше общего с «Гимном Амону» или «Гимном Осирису», то есть не является столь уж уникальным, как об этом принято говорить.
Испанский публицист Логари Пужол в 2002 году высказал мнение, что якобы взятая из папируса Ани «молитва слепого» (по другой версии «молитва Эхнатона») является прообразом христианской молитвы «Отче наш»[12]. Неверность данного предположения подтвердили специалисты Британского музея[13]:
Открытие, о котором вы упоминаете, не было сделано в Британском музее, и я никогда не слышал об этой молитве, якобы составленной Эхнатоном. Возможно, произошла путаница со стороны автора, так как он мог слышать о «Великом гимне Атену», который начерчен на гробнице Ай в Амарне. Перевод этого гимна вы можете прочесть в этой книге: William J Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt (Atlanta 1995), стр.112-116
Оригинальный текст (англ.)The discovery you mention was not made at the British Museum, and I have never heard of this prayer, allegedly composed by Akhenaten. Possibly there is some confusion, and the author has heard about Akhenaten's 'Great Hymn to the Aten', which was inscribed in the tomb of Ay at Amarna. A good translation of this can be found in: William J Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt (Atlanta 1995), 112-116. John H Taylor. Assistant Keeper (Curator). Department of Ancient Egypt and Sudan. The British Museum.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 Эрнест Альфред Уоллис Бадж. Египет времён Тутанхамона = Tutankltamen: Amenism, Atenism and Egyptian Monotheism / Перевод: Л. Игоревский. — М.: Центрполиграф, 2009. — С. 117. — 158 с. — (Загадки древнего Египта). — ISBN 978-5-9524-3978-8.
- ↑ Хенрик Барон. О Хлебникове: контексты, источники, мифы. — М.: РГГУ, 2002. — С. 130, 164. — 422 с.
- ↑ Г. П. Бердников, Ю. Б. Виппер. История всемирной литературы в девяти томах. — М.: Наука, 1983. — С. 73. — 592 с.
- ↑ С. И. Ковалев. История древнего мира: Древний восток. — Государственное социально-экономическое издательство, 1937. — С. 277. — 458 с.
- ↑ John Coleman Darnell, Colleen Manassa, Manassa. Tutankhamun's Armies: Battle and Conquest During Ancient Egypt's Late Eighteenth Dynasty. — Hoboken: John Wiley & Sons, 2007. — С. 41. — 321 с. — ISBN 9780471743583. Архивировано 6 января 2019 года.
- ↑ Montserrat, Dominic. Akhenaten: History, Fantasy and Ancient Egypt. — London: Routledge, 2000. — С. 40. — 219 с. — ISBN 978-0415301862. Архивировано 5 июня 2020 года.
- ↑ John Baines. The Dawn of the Amarna Age / David O'Connor, Eric Cline. — Amenhotep III: Perspectives on His Reign. — University of Michigan Press, 1998. — С. 281.
- ↑ J. P. Allen in: W. K. Simpsons. Religion and Philosophy in Ancient Egypt. — Yale Egyptological Seminar, Dept. of Near Eastern Languages and Civilizations, the Graduate School. — New Haven Conn: Yale University, 1989. — С. 100. — ISBN 0-912532-18-1.
- ↑ Redford, Donald B. Akhenaten, the Heretic King. — Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1984. — С. 178. — 255 с. — ISBN 0-691-03567-9.
- ↑ М. А. Коростовцев. Египет и Библия. — Религия Древнего Египта. Архивировано 20 октября 2011 года.
- ↑ Walton J. H. Ancient Israelite literature in its cultural context: a survey of parallels between biblical and ancient Near Eastern literature. — Michigan: Zondervan Publishing House, 1989. — ISBN 0-310-36590-2.
- ↑ Виктор-М. Амела/ Victor-M. Amela (2002-01-07). "Логари ПУЖОЛ: Иисус родился на 3000 лет раньше Христа". ИноСМИ. Архивировано 9 января 2019. Дата обращения: 8 января 2019.
- ↑ KAMAS. [cont.ws/@kamas/198003 Молитва слепого Эхнатона. Небольшое разоблачение] . Конт (9 февраля 2016). Дата обращения: 8 января 2019. Архивировано 8 июня 2019 года.
Литература
[править | править код]- Жак Кристиан. 14. Ахетатон, город Атона // Нефертити и Эхнатон / перевод: Баскакова Татьяна. — 1996. — (Жизнь замечательных людей).
- перевод М. А. Коростовцева. Надпись из гробницы Эйе / Составление и комментарий А.А. Вигасина. — Хрестоматия по истории Древнего Востока. — М.: Восточная литература, 1997. — С. 51-55. — 400 с. — ISBN 5-02-017942-6.
- Miriam Lichtheim. Ancient Egyptian Literature: Volume II: The New Kingdom. — University of California Press, 2006. — Т. II: The New Kingdom. — С. 86—100. — ISBN 978-0520248434.
- Robert Hari. New Kingdom Amarna Period: The Great Hymn to Aten. — BRILL, 1985. — 43 с. — ISBN 9004070311.
- William J Murnane. Texts from the Amarna Period in Egypt. — Atlanta, 1995. — С. 112-116.
Ссылки
[править | править код]- Великий гимн Атону. Перевод и комментарии Петровского Я. С. Энгурра (2 июля 2016). Дата обращения: 5 января 2019. Архивировано из оригинала 6 января 2019 года.
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист |