Kunan Kiribati
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Bu madde hiçbir kaynak içermemektedir. (Temmuz 2024) (Bu şablonun nasıl ve ne zaman kaldırılması gerektiğini öğrenin) |
Türkçe: Kiribati şarkısı | ||
---|---|---|
Kiribati Ulusal Marşı | ||
Güfte | Ioteba Tamuera Uriam | |
Beste | Ioteba Tamuera Uriam | |
Kabul tarihi | 1979 | |
Kunan Kiribati (Teirake kaaini Kiribati) (Almanca: Kiribati şarkısı: "Ayağa kalk, Kiribatili!"), Okyanusya ada ülkesi Kiribati'nin millî marşıdır . Marşın metni ve müziği, ada ülkesinin bağımsızlığı vesilesiyle 1979'da Ioteba Tamuera Uriam (1910-1988) tarafından oluşturulmuştur.
Kiribatice marş sözleri
[değiştir | kaynağı değiştir]Kunan Kiribati
- Teirake kaaini Kiribati, Anene ma te kakatonga,
- Tauraoi nakon te mwioko, Ma ni buokia aomata.
- Tauaninne n te raoiroi, Tangiria aomata nako.
- Tauaninne n te raoiroi, Tangiria aomata.
- Reka n kabaia ma te rau, Ibuakoia kaain abara,
- Bon reke n te nano ae banin, Ma te i-tangitangiri naba.
- Ma ni wakina te kabwaia, Ma n neboa i eta abara.
- Ma ni wakina te kabwaia, Ma n neboa abara.
- Ti butiko ngkoe Atuara, Kawakinira ao kairira,
- Nakon taai aika i maira, Buokira ni bain ae akoi.
- Kakabaia ara Tautaeka, Ma make iai.
- Kakabaia ara Tautaeka, Ma aomata ni bane.
İngilizce marş sözleri
[değiştir | kaynağı değiştir]Stand up, People of Kiribati!
Sing with jubilation!
Prepare to accept responsibility
And to help each other!
Be steadfastly righteous!
Love all our people!
Be steadfastly righteous!
Love all our people!
The attainment of contentment
And peace by our people
Will be achieved when all our hearts beat as one,
Love two another!
Promote happiness and unity!
Love one another!
Promote happiness and unity!
We beseech You, O God, To protect and lead us
In the days to come.
Help us with Your loving hand.
Bless our Government and all our people!
Bless our Government and all our people!
Türkçe çevirisi
[değiştir | kaynağı değiştir]Ayağa kalk, Kiribati halkı!
Sevinçle şarkı söyle!
Sorumluluğu kabul etmeye hazırlanın
Ve birbirlerine yardım etmek için!
Kararlı bir şekilde dürüst olun!
Tüm insanlarımızı sevin!
Kararlı bir şekilde dürüst olun!
Tüm insanlarımızı sevin!
Memnuniyet kazanma
Ve halkımızın barışı
Tüm kalplerimiz bir olarak atıldığında elde edilecek,
Birbirimizi sevelim!
Mutluluğu ve birliği teşvik edin!
Birbirimizi sevelim!
Mutluluğu ve birliği teşvik et!
Sana yalvarırız, ey Tanrım, bizi korumak ve yönlendirmek için Gelecek günlerde
Sevgi dolu elinle bize yardım et.
Hükûmetimizi ve tüm halkımızı kutsa!
Hükûmetimizi ve tüm halkımızı kutsa!
Dış bağlantılar
[değiştir | kaynağı değiştir]- Ulusal Kimlik Yasası - Kiribati'nin milli marşı17 Şubat 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- Teirake Kaini Kiribati ses dosyası12 Haziran 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
Ayrıca bakınız
[değiştir | kaynağı değiştir]