Wikipedia talk:WikiProject Japan

From Wikipedia the free encyclopedia

WikiProject iconJapan Project‑class
WikiProject iconThis page is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 17:16, May 28, 2024 (JST, Reiwa 6) (Refresh)
ProjectThis page does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale.
WikiProject Japan to do list:
  • Featured content candidates – 

Articles: None
Pictures: None
Lists: None

Talk & archives for WP Japan
Task force talk/archives

= joint task force
Search the archives:
WikiProject Japan (Talk)

Founded: 18 March 2006
(18 years, 2 months and 10 days ago)
Articles: 91,937 (180 featured)



{{WikiProject Japan}}   {{Japan current era date}}   {{Japanese}}   {{nihongo}}   {{Nihongo2}}   {{Nihongo3}}   {{Nihongo foot}}   {{Needhiragana}}   {{Needkanji}}

Project parentage
V·T·E·Q115724607 on Wikidata

Accenture at Japanese Wikipedia[edit]

On behalf of Accenture, and as part of my work at Beutler Ink, I have submitted a series of edit requests to bring the company's entry at Japanese Wikipedia up to date here. I've struggled to get feedback on a few of the suggestions, if any editors here are interested in taking a look.

Thanks! Inkian Jason (talk) 16:23, 16 April 2024 (UTC)[reply]

@Inkian Jason Got it. Will do the edit in the next few hours. ABG (Talk/Report any mistakes here) 05:04, 24 April 2024 (UTC)[reply]
@AlphaBetaGamma Thanks for taking a look! There are a few requests at the bottom of the Talk page that have not received editor feedback, if you're able to help. Inkian Jason (talk) 15:39, 24 April 2024 (UTC)[reply]


Hello, and while I am trying to think of a way to translate the JP article 仮乗降場, I am stuck on what should be the EN name. I'm sticking with "Temporary Station" right now, but then it would duplicate with 臨時駅. If a person better at Japanese (Due to my background, I am horrible at Japanese.) can suggest a better translation I appreciate it. ABG (Talk/Report any mistakes here) 05:08, 24 April 2024 (UTC)[reply]

@AlphaBetaGamma: I'm not sure a topic on that particular subject matter would be something considered WP:NOTABLE enough to justify a stand-alone English Wikipedia article be written about it. Even the Japanese Wikipedia article ja:仮乗降場 seems mostly unsourced content: one Asahi Shimbun source is cited seven times and there's only one possibly reliable sourced (a book) cited; the rest of the "references" are actually what Wikipedia refers to as WP:SRF#Explanatory notes formatted as citations. Just because an article exists on another language Wikipedia doesn't necessarily mean it should exist on English Wikipedia; it's quite possible it shouldn't exist on the other language Wikipedia. Since English Wikipedia has the most articles and the largest user community out of all of the other language Wikipedias, its policies and guidelines (particulary those related to Wikipedia notability) tend to be applied more rigorously than similar policies and guideline of other language Wikipedias may perhaps be being applied. So, before you go about translating this or any other Japanese Wikipedia articles into English, you might want to take a look at WP:OTHERLANGS because there's no point in doing so if you're unable to clearly establish the subject matter meets one of Wikipedia's notablity guidelines. -- Marchjuly (talk) 05:49, 24 April 2024 (UTC)[reply]
More specifically, it turns out this was a particular term used in the days of JNR (the nationalised railways) to refer to an administrative category, which in (English) English might be called "Temporary halt"; one level below "Station". 臨時駅 really sounds like a station built for a specific special purpose, such as a stadium used for a major event over a short time. The 仮 in 仮乗降場 is more like "well we have this thing for the time being, one day we might build a proper station". So I certainly do not think this deserves a separate article, though it might be mentioned if there is a list categorising types of station in Japan. Imaginatorium (talk) 07:34, 24 April 2024 (UTC)[reply]

Help with sources[edit]

Hi I’d appreciate some help from a native/fluent reader of Japanese. A number of new articles have been created recently that have appeared in the queue for New Pages Patrol, including Katō Yasutoki, Yamazaki clan, Takagi Masahira and Matsudaira Yorisato (there are many others). All of these articles are sourced to the same half dozen offline sources, for which no page numbers are provided. I’d like some assurance that these sources exist and actually cover the topics described, as I fear they may perhaps just be there for decorative purposes to validate an otherwise unsourced or poorly sourced translation from Many thanks Mccapra (talk) 22:06, 30 April 2024 (UTC)[reply]

Hi Mccapra, thanks for this notification. I checked Katō Yasutoki, and it is either an unmarked direct translation or a total machine translation of the Japanese article (which far predates this one). WP:TNT may apply because there is no clean version that isn't a copyvio and there is no original contribution. As for the books that are listed, they exist. I don't have quick access to their contents, but given that the Japanese-language article does not cite them, I have no reason to believe that they corroborate the places in the article where they are being applied. Dekimasuよ! 04:02, 2 May 2024 (UTC)[reply]
The second source cited is about Toyotomi Hideyoshi and there is no reason why a minor aristocrat from the 19th century would be discussed in a book on 16th-century Japan. This appears to be an attempt to mask the direct and/or machine translation as a cited article creation. Dekimasuよ! 04:09, 2 May 2024 (UTC)[reply]
Mccapra, Takagi Masahira has the same problems (incorrect sourcing, pure machine/direct translation), but in telling ways. When names have articles on the Japanese Wikipedia, they appear to be transcribed to English correctly. But the Japanese-language article on Takagi Masahira has a redlink to "松平維賢" at the beginning of the biography section. The new English-language article gives the reading of the first name as "Yasuyosho" but it is actually "Korekata" and it is extremely unlikely that any Japanese speaker would guess "Yasuyosho". The correct detail could also have been determined if the "translator" actually looked for other outside sources with the information, such as this. I am quite busy for the rest of the day, but this should be taken to WP:ANI—a preventive and/or disruption block and copyvio deletions are in order. If you take this to ANI, please feel free to reference this section, and if further input from a Japanese speaker becomes necessary I can try to reply there later on. Best, Dekimasuよ! 04:18, 2 May 2024 (UTC)[reply]
@Dekimasu: thank you I’ll try and put together an ANI case tomorrow. Mccapra (talk) 21:37, 2 May 2024 (UTC)[reply]
Hi Mccapra, I did follow up on this at Wikipedia:Sockpuppet investigations/Wildlover22 and I'll be blocking Exam26 for the reasons noted there. That should make it possible to delete the problematic articles under WP:CSD#G5. However, if there turns out to be any meaningful objection to the block, please do take this to ANI. Best, Dekimasuよ! 22:16, 2 May 2024 (UTC)[reply]
@Dekimasu: oh great thank you. Mccapra (talk) 06:04, 3 May 2024 (UTC)[reply]
  • Actually I’ve moved all their creations to draft. The topics are all certainly or plausibly notable but just lack sources. If another editor wants to tidy the translations, verify the use of Japanese text (I discovered Exam26 does not read Japanese) and provide decent sources, there’s no reason why those articles should not be in mainspace. Mccapra (talk) 07:11, 3 May 2024 (UTC)[reply]
    Cool, I might salvage those if I have my sanity, so I'm putting that to my user page when I'm free. ABG (Talk/Report any mistakes here) 09:44, 16 May 2024 (UTC)[reply]

There is a requested move discussion at Talk:Amagasaki derailment#Requested move 28 April 2024 that may be of interest to members of this WikiProject. Wikiexplorationandhelping (talk) 22:59, 5 May 2024 (UTC)[reply]

Request for comment: Naming of Sotetsu line stations[edit]

Sōtetsu Shin-yokohama Line and Hazawa yokohama-kokudai Station both have capitalization that looks extremely odd to the English reader, but (in the case of the station) is reflected in official signage. However, "Yokohama" is a proper name and per MOS:HYPHENCAPS we should use capitals for it in both cases. If you have thoughts on this topic, please comment at Talk:Sōtetsu Shin-yokohama Line. Jpatokal (talk) 06:53, 8 May 2024 (UTC)[reply]

In a shocking turn of events, even though I redirected Sōtetsu Shin-Yokohama Line, Hazawa Yokohama-Kokudai Station seems to redirect to Hazawa yokohama-kokudai Station. ABG (Talk/Report any mistakes here) 01:09, 14 May 2024 (UTC)[reply]
Finished ABG (Talk/Report any mistakes here) 09:41, 16 May 2024 (UTC)[reply]

Requesting reassessment[edit]

Could someone reassess Taketoyo Line? I've tried my best to expand it to its potential but aren't sure if something is messed up or not. ABG (Talk/Report any mistakes here) 09:43, 16 May 2024 (UTC)[reply]

Yasuke has an RfC[edit]

Yasuke, which is within the scope of this WikiProject, has an RfC for possible consensus. A discussion is taking place. If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments on the discussion page. Thank you. RomeshKubajali (talk) 23:17, 21 May 2024 (UTC)[reply]

Need photo in Kyoto[edit]

If anyone is in Kyoto and happens to visit the Kōdai-ji temple, a freely licensed photo of the android Mindar would be greatly appreciated. Thanks, gobonobo + c 21:42, 22 May 2024 (UTC)[reply]

Japanese mythology family trees are a mess[edit]

The family trees on articles relating to Japanese mythology are big mess.

  • For starters I do not understand why we have 2 family trees at Jimmu.
  • Family tree of Japanese monarchs and Family tree of Japanese deities are way too similar and the Family tree of Japanese monarchs has some people groups and clans that aren't even connected to the imperial family.
  • Many of these family trees make it unclear whether or not they come from the Nihon shoki or Kojiki.
  • Also some of these family trees just looks bad.

What do you guys thing? CycoMa1 (talk) 21:33, 24 May 2024 (UTC)[reply]

Yes I am aware that the first family tree at Jimmu is from the Kojiki. But the Consorts and children section still looks pretty bad. CycoMa1 (talk) 21:38, 24 May 2024 (UTC)[reply]

Requesting someone to check an article for accuracy[edit]

I tried my darndest to try to make sure that the sources used in Puff-puff (Dragon Quest) are used accurately, but being that I ain't got Japanese knowledge, I can't guarantee that I didn't flub details. Would anyone be so kind as to check to see that I did? - Cukie Gherkin (talk) 22:04, 26 May 2024 (UTC)[reply]

Use of IPA in Japanese brand names[edit]

It is not uncommon to see a pronunciation, usually the perceived "correct" foreign (i.e. "English") pronunciation shown in IPA as part of or alongside a brand name. E.g. ɛ̃fini, or Olympus μ [mju:] (as it should be written †). (There was a small section in the IPA article, sourced to a blog written by John Wells, who is an international authority on all things phonetical, but it was removed for some stupid WP:REASON. So not much help available.) But the Olympus article has ended up being called "Olympus mju", which is simply nonsense. I put a comment on the talk page 10 years ago, as a result of which nothing happened. What would be the best way to go about sorting this out?

The parenthetic bit is there because I don't know how to include something ending in ']' in a link.

Imaginatorium (talk) 08:16, 28 May 2024 (UTC)[reply]