Ключ 73
Ключ 73 | |||
---|---|---|---|
曰 | |||
Говорить | |||
Транскрипции и чтения | |||
Пиньинь | yuē | ||
Палладий | юэ | ||
Чжуинь | ㄩㄝ | ||
Кандзи | 平日 hirabi | ||
Кана | エツ etsu いわく iwaku | ||
Хангыль | 가로되 garodwoe | ||
Ханча | 왈 wal | ||
Техническая информация | |||
Название | kangxi radical say | ||
Юникод | U+2F48 | ||
HTML-код | ⽈ или ⽈ | ||
UTF-16 | 0x2F48 | ||
URL-код | %E2%BD%88 | ||
CSS-код | \2F48 | ||
Количество черт | 4 | ||
Код по четырём углам | 6010 код ключа | ||
| |||
В Викисловаре есть статья «曰» | |||
Медиафайлы на Викискладе |
Ключ 73 (трад. и упр. 曰) — ключ Канси со значением «говорить»; один из 34, состоящих из четырёх штрихов.
В словаре Канси есть 37 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
История
[править | править код]Древняя идеограмма «говорить» отличалась от рисунка «рот» (口) тем, что было отмечено присутствие языка во рту.
Современный иероглиф употребляется в значениях: «изрекать, гласить, зваться, называться, зовется, именуется».
Внешне иероглиф похож на знак «солнце» (日).
В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.
- Вид в Цзиньвэнь
- Вид в Цзягувэнь
- Вид в Цзянбо
- Вид в большой печати Чжуаньшу
- Вид в малой печати Чжуаньшу
В словарях находится под номером 73.
Варианты прочтения
[править | править код]- кит. 曰部, пиньинь yuēbù — юэ’бу
- яп. 平日, hirabi — хираби («плоский 日»)
- кор. 가로되, garodwoe - гарудэ?, 왈, wal - ваэль?
Примеры иероглифов
[править | править код]Доп. штрихи | Иероглифы |
---|---|
0 | 曰 |
1 | 曱 |
2 | 㬰 曲 曳 |
3 | 更 曵 |
4 | 曶 |
5 | 曷 |
6 | 書 曺 𣌴 𣌵 𣌶 |
7 | 勗 曹 曻 曼 𣌺 𣌹 |
8 | 最 曾 替 朁 朂 |
9 | 會 𣍀 𣍁 𣍂 |
10 | 朄 朅 𣍅 |
11 | 𣍊 |
12 | 㬱 𣍋 𣍍 朆 |
13 | 㬲 |
14 | 𣍕 |
15 | 𣍗 |
17 | 朇 |
См. также
[править | править код]Литература
[править | править код]- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
[править | править код]- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)